本书共收中国翻译理论著作757部,其中包括少数再版的著作。书西红花所收著作,每一本均按以下顺序编排:1.基本信息,主要提供该著作的书名、作者、出版社、出版时间和总页码;2.内容简介:对该书主要内容加以扼要介绍;3.本书目录:按原书编排方式。全部收录其目录.并标明各章节页码。
本书适用于外语教师、研究生、翻译工作者及对翻译感兴趣的人士。
| 图书 | 中国翻译理论著作概要(1902-2007)/翻译资料与翻译研究丛书 |
| 内容 | 编辑推荐 本书共收中国翻译理论著作757部,其中包括少数再版的著作。书西红花所收著作,每一本均按以下顺序编排:1.基本信息,主要提供该著作的书名、作者、出版社、出版时间和总页码;2.内容简介:对该书主要内容加以扼要介绍;3.本书目录:按原书编排方式。全部收录其目录.并标明各章节页码。 本书适用于外语教师、研究生、翻译工作者及对翻译感兴趣的人士。 内容推荐 本书共收中国翻译理论著作757部,其中包括少数再版的著作。收集在本书里的著作,都是能在国内查找到的,它们的藏书地点有:国家图书馆、北京大学图书馆、北京外国语大学图书馆、北京航空航天大学翻译资料中心、广东外语外贸大学翻译学院资料中心等。本书所收著作,每一本均按以下顺序编排:1.基本信息,主要提供该著作的书名、作者、出版社、出版时间和总页码;2.内容简介:对该书主要内容加以扼要介绍;3.本书目录:按原书编排方式。全部收录其目录.并标明各章节页码。 本书共编设了三个附录:书名索引、作者索引和主题索引。前两个索引按汉语拼音顺序编排,并在每一条后注明了相应的条目,主要功能是方便读者查找相关的条目内容。而第三个附录“主题索引”则是从著作内容角度进行编排的,每一类的索引条目后设置了“参见”。将本书中未收在该部分而又与之有关的书名收录其中,与该部分收录的书目形成一个整体。以便于读者在更大范围了解同类书籍。 本书适用于外语教师、研究生、翻译工作者及对翻译感兴趣的人士。 目录 《翻译资料与翻译研究丛书》总序 中国翻译理论著作目录 中国翻译理论著作概要1902—2007 附录1 书名索引 附录2 作者索引 附录3 主题索引 1.翻译理论 2.翻译史 3.译家研究 4.各类文体翻译 4.1 文学与文献翻译 4.2 科技翻译 4.3 应用翻译 5.翻译批评与欣赏 6.翻译培训与教学 7.口译 8.机器翻译及翻译技术 9.工具书 |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 中国翻译理论著作概要(1902-2007)/翻译资料与翻译研究丛书 |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | 文军//穆雷 |
| 译者 | |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 北京航空航天大学出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787811248036 |
| 开本 | 16开 |
| 页数 | 971 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | 平装 |
| 字数 | 2186 |
| 出版时间 | 2009-08-01 |
| 首版时间 | 2009-08-01 |
| 印刷时间 | 2009-08-01 |
| 正文语种 | 汉 |
| 读者对象 | 青年(14-20岁),研究人员,普通成人 |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | 公开发行 |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 人文社科-社会科学-语言文字 |
| 图书小类 | |
| 重量 | 1.19 |
| CIP核字 | |
| 中图分类号 | H059 |
| 丛书名 | |
| 印张 | 62.75 |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | 北京 |
| 长 | 231 |
| 宽 | 170 |
| 高 | 38 |
| 整理 | |
| 媒质 | 图书 |
| 用纸 | 普通纸 |
| 是否注音 | 否 |
| 影印版本 | 原版 |
| 出版商国别 | CN |
| 是否套装 | 单册 |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。