首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 英汉隐喻句对比研究/英语博士文库
内容
编辑推荐

本书主要以原型模型理论及认知语言学理论为指导,对英汉隐喻句进行对比研究,试图对英汉隐喻句的生成机制及体现形式加以探讨,从而说明英汉隐喻句在生成机制及体现形式方面的异同。本研究旨在阐明隐喻像捏合机制、代换机制和转化机制一样,也是一种句子生成机制。

内容推荐

本书通过对英汉隐喻旬的对比研究,证实了作者的设想,说明隐喻确实是句子生成机制之一。英汉语中都存在着大量因隐喻而产生的隐喻句。同时,本书也发现英汉隐喻句在生成机制及体现形式上既具有一定的共性,也具有一定的差异。

目录

序言

前言

Chapter One Introduction

 1.1 Introductory Remarks

 1.2 Literature Review

 1.3 Working Definition of the Metaphorical Sentence

 1.4 Framework of the Book

Chapter Two Generative Mechanisms of Metaphorical Sentences in English and Chinese

 2.1 Introductory Remarks

 2.2 Generative Mechanisms of Metaphorical Sentences

 2.3 Generative Mechanisms of Metaphorical Sentences in English

 2.2 Generative Mechanisms of Metaphorical Sentences in Chinese

 2.5 Summary and Discussion

Chapter Three Representation of Subject-verb Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in English and Chinese

 3.1 Transitivity Systems

 3.2 Representation of Subject-verb Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in English

 3.3 Representation of Subject-verb Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in Chinese

Chapter Four Representation of verb-Object and Subject-verb-Object/Complement Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in English and Chinese

 4.1 Representation of verb-Object Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in English

 4.2 Representation of verb-Object Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in Chinese

 4.3 Representation of Subject-verb-Object/Complement Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in English

 4.4 Representation of Subject-verb-Object/Complement Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in Chinese

 4.5 Summary and Discussion

 4.6 Relationship Between Metaphorical Sentences and Nonmetaphorical Sentences

Chapter Five Translation of English Metaphorical Sentences into Chinese

 5.1 Translating English Metaphorical Sentences into Chinese Animate Sentences

 5.2 Translating English Metaphorical Sentences into Chinese Complex Sentences

 5.3 Translating English Metaphorical Sentences into Chinese Compound Sentences

 5.4 Translating English Metaphorical Sentences into Chinese Subjectless Sentences

 5.5 Translating English Metaphorical Sentences into Chinese Indefinite Subject Sentences

 5.6 Translating English Metaphorical Sentences into Chinese Inanimate Sentences

 5.7 Summary

Chapter Six Conclusion

 6.1 Summary

 6.2 Conclusions

 6.3 Suggested Areas for Future Study

Bibliography

后记

标签
缩略图
书名 英汉隐喻句对比研究/英语博士文库
副书名
原作名
作者 姜玲
译者
编者
绘者
出版社 河南大学出版社
商品编码(ISBN) 9787810918183
开本 16开
页数 186
版次 1
装订 平装
字数 168
出版时间 2008-05-01
首版时间 2008-05-01
印刷时间 2008-05-01
正文语种
读者对象 青年(14-20岁),研究人员,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 人文社科-文化-民族/民俗文化
图书小类
重量 0.294
CIP核字
中图分类号 H146.3
丛书名
印张 12.5
印次 1
出版地 河南
229
154
11
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数 2000
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/7 16:30:31