首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 如何翻译英语法律文献/实战笔译系列丛书
内容
编辑推荐

学习了《大学英汉翻译教程》(第二版,王恩冕编著)之后,学生们会对翻译理论有了一定的了解,也掌握了一些翻译技巧。在这样的情况下,可以针对某一专业加强翻译实践,在此过程中熟悉专业术语,巩固翻译技巧,提高语言能力。这就是本书的初衷。

本书主要包括两个部分:第一部分概括介绍法律英语的特点、法律体系、法律的本质和功能、法律教育的起源和发展以及世界主要法律体系等等。第二部分主要针对一些常见的合同文本进行翻译练习,结合具体内容帮助学生提高翻译技巧。

目录

Unit One The Importance of Linguistics in the Study of Law 

 法律学习中语言学的重要性

 练习一 Words Meaning and Legal Interpretation词语含义与法律解释

 练习二 The American Governmental System美国政府系统

 翻译知识:法律语言的含义及主要特征

 补充材料

Unit Two Legal Profession 

 法律界

 练习一 Hierarchy in Legal Profession 律师界的等级制度

 练习二 Lawyers and Contracts律师与合同

 翻译知识:法律文章的风格

 补充材料

Unit Three The Legal System

 法律体系

 练习一 Graduate Program法律硕士培养方案

 练习二 Juris Doctor Program法律博士培养方案

 翻译知识:情态动词shall的用法

 补充材料

Unit Four The Nature of Law

法律的性质

 练习一 How Are the State—Level Courts Organized in Illinois? 伊利诺伊的州级法院是怎样组成的?

 练习二 How are Illinois’Appellate and Supreme Courts Organized?伊利诺伊的上诉法院和高级法院是怎样组成的?

 翻译知识:情态动词may的用法

 补充材料

Unit Five Rights and Duties

 权利与义务

 练习一 American Constitution and Federal Supremacy美国宪法与联邦至上原则

 练习二 American Constitution and Separation of Powers美国宪法与三权分立

 翻译知识:“数”的用法

 补充材料

Unit Six Modern Legal Education

 现代法律教育

 练习一 The Common Law and the Civil Law普通法与大陆法

 练习二 Common Law and Equity普通法与衡平法

 翻译知识:“等”字的使用

 补充材料

Unit Seven Briefly on Contracts

 契约简论

 练习一 Sales Agreement购销合同(Face Side)(正面)

 练习二 Sales Agreement(Reverse Side)(反面)

 翻译知识:时间的表达方式

 补充材料

Unit Eight No Freedom Is Absolute

 没有绝对的自由

 练习一 Assignment Contract(Includes Representation)转让合同(版权)(包括义务陈述)

 练习二 Agreement for Exclusive Agency独家代理协议书

 翻译知识:时间与介词

 补充材料

Unit Nine Code of Professional Responsibility

 律师守则

 练习一 Quality/Quantity Certificate质量/数量证书

 练习二 Contract Form of Procurement of Goods货物采购合同

 翻译知识:时间用法小结

 补充材料

Unit Ten The English Legal Profession

 英国的律师界

 练习一Persons人

 练习二 SHAREHOLDER REPRESENTATION LETTER 股东声明

 翻译知识:And与Or的含义与用法

 补充材料

Unit Eleven International Law

 国际法

 练习一 The International Law and Law国际法和法律

 练习二 Issuer—Cardholder Agreement 发卡银行——持卡人合同

 翻译知识:你知道吗——常用术语

 补充材料

Unit Twelve Two Types of Juries

 两种陪审团

 练习一 Legislative,Executive,Judicial Power立法、行政、司法三权

 练习二 Thesis Abstract

 论文摘要

 翻译知识:国际经济贸易主要法律文书

 补充材料

本书主要参考书目

标签
缩略图
书名 如何翻译英语法律文献/实战笔译系列丛书
副书名
原作名
作者 周玲
译者
编者
绘者
出版社 对外经济贸易大学出版社
商品编码(ISBN) 9787811343205
开本 32开
页数 187
版次 2
装订 平装
字数 156
出版时间 2009-02-01
首版时间 2009-02-01
印刷时间 2009-02-01
正文语种 中英对照
读者对象 青年(14-20岁),研究人员,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.186
CIP核字
中图分类号 H315.9
丛书名
印张 6.25
印次 1
出版地 北京
204
140
8
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数 5000
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/21 21:02:47