本书作者了解农村生活,观察细致,故对吴语词的理解有较别人深刻之处,释义细致、准确、到位。收有不少过去吴语研究者未曾注意收集的吴方言词语的条目,古老而鲜活,富于地域特色。
特别是对明清以来吴地文学作品等文献资料涉猎甚广,引用含有吴语成分的文献不下百种之多,且用例大都不与别的论著相同。有不少内容是其他吴语研究者很少涉及到的,且见解独到,言之成理,可谓是真正的一家之言;词语例释部分能给每个吴语词加注词性,有利于读者正确理解所收词语的具体用法。
| 图书 | 明清文学中的吴语词研究 |
| 内容 | 编辑推荐 本书作者了解农村生活,观察细致,故对吴语词的理解有较别人深刻之处,释义细致、准确、到位。收有不少过去吴语研究者未曾注意收集的吴方言词语的条目,古老而鲜活,富于地域特色。 特别是对明清以来吴地文学作品等文献资料涉猎甚广,引用含有吴语成分的文献不下百种之多,且用例大都不与别的论著相同。有不少内容是其他吴语研究者很少涉及到的,且见解独到,言之成理,可谓是真正的一家之言;词语例释部分能给每个吴语词加注词性,有利于读者正确理解所收词语的具体用法。 内容推荐 “壁脚”是“墙根、墙脚”吗?“响咯”是怎么回事?“收成”怎么是“大殓、殡殓”呢?“藏菜”是什么菜?“苦草”是什么草?“花线”是什么线?“环弄桥”是什么桥?“绞索”是绳子吗?“毛筋(巾)”又是什么呢?丫枝”的“丫”应念什么音?“茄亩”、“茄莓”一样吗?“形容不出”是什么意思?“大概”是副词还是代词?“弟两个”是两个弟弟吗?“阿溜”究竟是谁?…… 明清文学作品中屡屡出现的这些吴语词,至今尚未进入研究者视线,但在本书可找到答案。 目录 自序:步随流水赴前溪 吴语词研究 一、从径改之处看相对应的吴语词 二、《金瓶梅词话》吴语动词续解 三、祭头巾文中的吴语词 四、“临岐”是个记音词 五、从“上”之词义兼析《山歌》中的吴语难词 六、“七支八搭”和“冬瓜缠拉茄门里”——评一本错误百出的书 七、明清吴语小说难词例解 八、明清文学中的若干吴(沪)语词研究 九、吴语特色动词汇释 十、建筑类吴语词例释 十一、阿溜,倒究是啥人 十二、与灶头有关的吴语词 十三、独具吴语特色的象声词 吴语词例释、 凡例 正文 索引 附录:吴语文献资料阅读、参考书目 上海西南方言:研究上海闲话及吴语的资料库(代后记) |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 明清文学中的吴语词研究 |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | 褚半农 |
| 译者 | |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 上海辞书出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787532625673 |
| 开本 | 32开 |
| 页数 | 356 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | 平装 |
| 字数 | 285 |
| 出版时间 | 2008-10-01 |
| 首版时间 | 2008-10-01 |
| 印刷时间 | 2008-10-01 |
| 正文语种 | 汉 |
| 读者对象 | 研究人员,普通成人 |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | 公开发行 |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 人文社科-文化-民族/民俗文化 |
| 图书小类 | |
| 重量 | 0.374 |
| CIP核字 | |
| 中图分类号 | H173-53 |
| 丛书名 | |
| 印张 | 11.375 |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | 上海 |
| 长 | 211 |
| 宽 | 148 |
| 高 | 20 |
| 整理 | |
| 媒质 | 图书 |
| 用纸 | 普通纸 |
| 是否注音 | 否 |
| 影印版本 | 原版 |
| 出版商国别 | CN |
| 是否套装 | 单册 |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。