首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 汉英互动翻译教程/翻译专业21世纪丛书
内容
编辑推荐

本书是《英汉互动翻译教程》(2006年版)的姊妹篇,是一部深入浅出地介绍汉英翻译基础理论、着力培养学生的译者能力和翻译能力、有效夯实学生语言水平的教科书。

本书注重翻译基础理论介绍,精心挑选典型译例和篇章,以符合学生认知水平的方式将翻译理论和翻译技巧融人到对译例的讲解之中,重视译例和篇章内容的知识性、趣味性和时代感,注重教材在授课过程中的可操作性,重视从形式和内容两方面来激发学生的求知欲,着力引导学生关注对语言现象的观察和分析,重视由具体到一般的思维过程,发挥学生的学习自主性,培养学生以不变应万变的翻译实际操作能力,提高他们对翻译作品的鉴赏能力。

内容推荐

本书总共分为二十一章,每一章包括“理论探讨”、“译例举隅及翻译点评”、“翻译比较与欣赏”和“翻译练习”四个部分。

每一章第一部分的“理论探讨”。主要讲解与本章所涉及的翻译技巧有关的理论,但理论的陈述均和译例结合紧密,避免空洞讲解理论。

第二部分的“译例举隅及翻译点评”。主要用具体的翻译实例来阐明在第一部分所讲的内容并在【点评】中做一些鞭辟人里的分析,必要时还增加更多译例进行阐述,让学生从一个个具体的翻译实例中总结和提升出翻译技巧和翻译理论。

第三部分为“翻译比较与欣赏”。通常给出三个例子,每个例子之后都提供两到三个或三个以上译文,供学习者课外比较、研读、分析和欣赏之用。

第四部分为“翻译练习”。“翻译练习”包括句子翻译、语篇翻译l和语篇翻译2等三项内容。句子翻译在10到20个句子之间,语篇翻译1只提供一个参考译文,语篇翻译2则提供两个译文,供学生鉴赏之用。另外,在【语篇翻译2译文点评】部分,均提供了对“语篇翻译2”中两个译文的客观、中肯的点评,这些点评可供学生进行翻译比较和鉴赏之用。

目录

第一章 汉英翻译概论

一、理论探讨

二、译例举隅及翻译点评

三、翻译比较与欣赏

四、翻译练习

第二章 培养汉英翻译能力的途径

一、理论探讨

二、译例举隅及翻译点评

三、翻译比较与欣赏

四、翻译练习

第三章 汉语中常用句型及其英译

一、理论探讨

二、译例举隅及翻译点评

三、翻译比较与欣赏

四、翻译练习

第四章 规避中式英语的途径

一、理论探讨

二、译例举隅及翻译点评

三、翻译比较与欣赏

四、翻译练习

第五章 汉英翻译的过程和步骤

一、理论探讨

二、译例举隅及翻译点评

三、翻译比较与欣赏

四、翻译练习

第六章 主语的确定及信息重心的确立

一、理论探讨

二、译例举隅及翻译点评

三、翻译比较与欣赏

四、翻译练习

第七章 谓语动词的选择

一、理论探讨

二、译例举隅及翻译点评

三、翻译比较与欣赏

四、翻译练习

第八章 汉英翻译中的明示与隐含

一、理论探讨

二、译例举隅及翻译点评

三、翻译比较与欣赏

四、翻译练习

第九章 汉英翻译中旬子信息的凸显与淡化

一、理论探讨

二、译例举隅及翻译点评

三、翻译比较与欣赏

四、翻译练习

第十章 汉英翻译中译文的衔接和连贯

一、理论探讨

二、译例举隅及翻译点评

三、翻译比较与欣赏

四、翻译练习

第十一章 汉语被动意义句的英译

一、理论探讨

二、译例举隅及翻译点评

三、翻译比较与欣赏

四、翻译练习

第十二章 汉英翻译中专有名词的处理

一、理论探讨

二、译例举隅及翻译点评

三、翻译比较与欣赏

四、翻译练习

第十三章 汉英翻译中词语意义的再现

一、理论探讨

二、译例举隅及翻译点评

三、翻译比较与欣赏

四、翻译练习

第十四章 否定的翻译

一、理论探讨

二、译例举隅及翻译点评

三、翻译比较与欣赏

四、翻译练习

第十五章 特殊句型“是”字句的翻译

一、理论探讨

二、译例举隅及翻译点评

三、翻译比较与欣赏

四、翻译练习

第十六章 特殊句型“把”字句的翻译

一、理论探讨

二、译例举隅及翻译点评

三、翻译比较与欣赏

四、翻译练习

第十七章 长句的翻译

一、理论探讨

二、译例举隅及翻译点评

三、翻译比较与欣赏

四、翻译练习

第十八章 汉英翻译中旬子结构的调整

一、理论探讨

二、译例举隅及翻译点评

三、翻译比较与欣赏

四、翻译练习

第十九章 汉英翻译中文化信息的传译

一、理论探讨

二、译例举隅及翻译点评

三、翻译比较与欣赏

四、翻译练习

第二十章 汉语隐喻的翻译

一、理论探讨

二、译例举隅及翻译点评

三、翻译比较与欣赏

四、翻译练习

第二十一章 汉语习语的英译

一、理论探讨

二、译例举隅及翻译点评

三、翻译比较与欣赏

四、翻译练习

翻译练习参考答案

第一章翻译练习参考答案

第二章翻译练习参考答案

第三章翻译练习参考答案

第四章翻译练习参考答案

第五章翻译练习参考答案

第六章翻译练习参考答案

第七章翻译练习参考答案

第八章翻译练习参考答案

第九章翻译练习参考答案

第十章翻译练习参考答案

第十一章翻译练习参考答案

第十二章翻译练习参考答案

第十三章翻译练习参考答案

第十四章翻译练习参考答案

第十五章翻译练习参考答案

第十六章翻译练习参考答案

第十七章翻译练习参考答案

第十八章翻译练习参考答案

第十九章翻译练习参考答案

第二十章翻译练习参考答案

第二十一章翻译练习参考答案

参考文献

标签
缩略图
书名 汉英互动翻译教程/翻译专业21世纪丛书
副书名
原作名
作者 李明
译者
编者
绘者
出版社 武汉大学出版社
商品编码(ISBN) 9787307068223
开本 16开
页数 465
版次 1
装订 平装
字数 485
出版时间 2009-01-01
首版时间 2009-01-01
印刷时间 2009-01-01
正文语种 中英对照
读者对象 青年(14-20岁),普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.592
CIP核字
中图分类号 H315.9
丛书名
印张 29.75
印次 1
出版地 湖北
240
169
18
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/11 21:48:50