首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 翻译理论综合案例教学(中西方译学理论选介实践性研究性人才培养综合案例教学系列教材)
内容
编辑推荐

本教材通过翻译历史综述、译学家及其主要译论简介、译论选编、思考题等四个部分充分展示出“集知识、素质和能力培养为一体,集系统知识体系和原始译论选编于一身”的特点。通过对本教材的学习,学生能对中西方的翻译理论有所了解,而教师能通过本教材的教学逐步引导学生进入翻译理论研究的殿堂,为国家培养既有翻译理论基础又有过硬的翻译能力的高级翻译人才。

目录

第一篇 中国译学理论选介

第一章 东汉到北宋

 第一节 支谦

 第二节 道安

 第三节 鸠摩罗什

 第四节 玄奘

第二章 明末清初

 第一节 徐光启

 第二节 李之藻

 第三节 魏象乾

第三章 鸦片战争至五四运动

 第一节 马建忠

 第二节 严复

 第三节 梁启超

 第四节 林纾

第四章 五四运动至新中国成立

 第一节 胡适

 第二节 林语堂

 第三节 鲁迅

第五章 新中国成立后

 第一节 傅雷

 第二节 钱钟书

 第三节 许渊冲

 第四节 刘重德

第二篇 西方译学理论选介

第一章 古代

 第一节 马尔库斯·图利乌斯·西塞罗(Marcus Tullius Cicero)

 第二节 贺拉斯(Quintus Itoratius Flacctls) 

 第三节 奥里利厄斯·奥古斯丁(Aurelius Augustinus) 

 第四节 圣·哲罗姆(St.Jerome) 

 第五节 马丁·路德(Martin Luthel) 

第二章 近代

 第一节 约翰·德莱顿(John Dryden) 

 第二节 亚历山大·弗雷泽·泰特勒(Alexander Frasel Tytler)

 第三节 马修·阿诺德(Matthew Arnold) 

 第四节 夏尔·巴托(Charles Batteux)

 第五节 约翰·沃尔夫冈·歌德(Johann Wolfgang von oethe)

第三章 现代

 第一节 西奥多·贺拉斯·塞弗里(Theodore Horace-Savory)

 第二节 约翰·坎尼森·卡特福德(John C.Catford)

 第三节 彼得·纽马克(Peter Newmark)

 第四节 尤金·A·奈达(Eugene A.Nida)

第三篇 翻译理论的主要流派

第一章 翻译的文艺学派

 第一节 西方翻译文艺学派

 第二节 苏联(俄罗斯)翻译文艺学派

 第三节 中国翻译文艺美学学派

第二章 翻译的语言学派

 第一节 英美语言学派

 第二节 德国功能派

 第三节 苏联语言学派

第三章 翻译的研究学派

 第一节 多元系统学派

 第二节 描写学派

 第三节 文化学派

 第四节 女性主义和后殖民主义学派

第四章 翻译的解构主义学派

 第一节 解构主义翻译思想

 第二节 解构主义翻译策略

附录一 中西方翻译大事记

附录二 中国翻译学本科、硕士、博士、MTI点及“外国语言学及应用语言学”和“英语语言文学”博士点分布

参考书目

标签
缩略图
书名 翻译理论综合案例教学(中西方译学理论选介实践性研究性人才培养综合案例教学系列教材)
副书名
原作名
作者 贺学耘
译者
编者
绘者
出版社 中国人民大学出版社
商品编码(ISBN) 9787300117768
开本 16开
页数 290
版次 1
装订 平装
字数 324
出版时间 2010-03-01
首版时间 2010-03-01
印刷时间 2010-03-01
正文语种
读者对象 青年(14-20岁),研究人员,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 人文社科-社会科学-语言文字
图书小类
重量 0.37
CIP核字
中图分类号 H059
丛书名
印张 19.25
印次 1
出版地 北京
228
171
12
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/19 5:35:07