首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 英汉报刊翻译常见错误/翻译技能与实践丛书
内容
编辑推荐

本书著者凭借几十年在新华社从事英汉翻译和审稿定稿的经验教训,从最新英美报刊文章和美国中长篇小说中摘出一些句子作为例句,点评分析译文中的各种问题与常见错误。其中既有常用习语、词语和句型翻译中的常见错误,又有定语从句和被动语态翻译中的常见问题,还有英文专名的翻译原则和一些翻译小技巧,它涉及英汉翻译的方方面面。

内容推荐

本书为作者几十年在新华社从事翻译和审定工作的经验所得,书中几百个实例均摘自最新英文报刊文章,每个例句均配有“原译”与“改译”,以供读者比较分析。对例句的译文加以点评分析,并对句中的语言点逐一阐释。所选例句涉及国际政治、经济、军事、科技、文化、体育、文学等不同领域。

本书适用于大学英语专业和非英语专业的学生、各类翻译等级证书的报考者、各种英语培训班学员以及有意从事英汉翻译的社会人士。

目录

Chapter 1 习语翻译中的常见错误

Chapter 2 字词翻译中的常见错误

Chapter 3 句型翻译中的常见错误

Chapter 4 定语从句翻译中的常见错误

Chapter 5 被动语态翻译中的常见错误

Chapter 6 英文专名翻译中的常见错误

Chapter 7 浅谈翻译中的小技巧

Appedix 1 文学翻译要注重文采

Appedix 2 美国总统国情咨文译文比较

标签
缩略图
书名 英汉报刊翻译常见错误/翻译技能与实践丛书
副书名
原作名
作者 陈树培
译者
编者
绘者
出版社 外文出版社
商品编码(ISBN) 9787119048758
开本 16开
页数 304
版次 1
装订 平装
字数
出版时间 2007-01-01
首版时间 2007-01-01
印刷时间 2007-01-01
正文语种 中英对照
读者对象 青年(14-20岁),研究人员,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.312
CIP核字
中图分类号 H315.9-44
丛书名
印张 19
印次 1
出版地 北京
220
150
12
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数 6000
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/5 0:13:28