首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 英汉语比较与翻译(1)
内容
编辑推荐

本书是中国英汉语比较研究会首届学术研讨会论文选辑,遵循以科学、民主、道德为核心的学会文化宗旨,遴选本届中国英汉比较研究会经典论文46篇,内容涵盖涵盖英汉语言对比研究、英汉文化对比研究、英汉翻译研究三个领域中最新研究成果。

目录

英汉语比较研究与翻译理论科学化

英汉语言文化对比研究和翻译理论建设

英汉语对比研究的理论目标

英汉语言对比研究

汉字与符号演算

英汉语文字拼写变异浅说

略谈篇章翻译与英汉篇章结构对比

英汉篇章修辞比较

谈谈修辞格和Figures of Speeeh名称的比较与翻译

单数乎?复数乎?——唐诗英译二十四品之一

英汉语双宾句对比研究

一份英汉词汇对比调查报告

汉英夹杂的语义、语法和修辞问题

从<<红楼梦》的句子结构特点看汉英句法结构的差异

试论英汉话语的建构类型

论英语与汉语的形合和意合的差异

英语形合传统观照下的汉语意合传统

英汉重叠词的比较与研究

中英诗歌语言比较及翻译

“红”与“黑”两词英汉喻义比较

从英语译文看汉语宾语的省略现象

英汉语体量化分析与比较

中西文化比较研究

文化发展的新趋向——科学人文文化——中西文化比较研究思考之一

从英语“to be”一词的哲学意义看中英语言之差异

中美文化比较三题——学习《走遍美国》一书札记

中西称谓差异及其文化内涵

中西文化期待图式及其对跨文化交际之影响

论英汉比喻的文化差异及其互译

汉英语言与中西传统哲学思维方式

漫谈表达语法意义的手段

句法结构的功能解释

重视对英语发展趋势和交际语体的研究

翻译研究

校注《汉英四书》杂记

论翻译的系统

中国翻译理论现状管窥

文学翻译的符号学特征

第三条道路——回顾与探索

翻译:一门阐释的艺术

从中国文化语言学的崛起看翻译理论研究的问题和路向

浅谈英译汉过程中词义的确定

论古汉诗英译的信度——兼评《唐诗二百首英译》

抑扬、平仄话译诗

漫谈英汉翻译中风格的变通与契合

试论翻译中的形象转换

英汉数词习语的理解与翻译

《还乡》原译文语言特色比较

是个“新版本”吗?——霍译《红楼梦》第一卷中的

几个版本问题

后记

标签
缩略图
书名 英汉语比较与翻译(1)
副书名
原作名
作者 刘重德
译者
编者
绘者
出版社 上海外语教育出版社
商品编码(ISBN) 9787544602259
开本 32开
页数 522
版次 1
装订 平装
字数 435
出版时间 2006-10-01
首版时间 2006-10-01
印刷时间 2006-10-01
正文语种 中英对照
读者对象 普通青少年,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.474
CIP核字
中图分类号 H31
丛书名
印张 17
印次 1
出版地 上海
203
138
21
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数 3100
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/23 2:19:30