本书是俄罗斯著名翻译理论家、翻译教育家科米萨洛夫编撰的翻译理论教材,本书分为了翻译学的语言学基础和翻译通论基础两大卷,内容涉及翻译作为语言学的研究对象、翻译学的符号学基础、语篇视角的翻译研究、文化学与社会学视角的翻译研究等,适合俄语翻译研究者参考学习。
| 图书 | 当代翻译学 |
| 内容 | 编辑推荐 本书是俄罗斯著名翻译理论家、翻译教育家科米萨洛夫编撰的翻译理论教材,本书分为了翻译学的语言学基础和翻译通论基础两大卷,内容涉及翻译作为语言学的研究对象、翻译学的符号学基础、语篇视角的翻译研究、文化学与社会学视角的翻译研究等,适合俄语翻译研究者参考学习。 目录 绪论 第一卷 翻译学的语言学基础 第一章 翻译作为语言学的研究对象 第二章 翻译学的符号学基础 第三章 语篇视角的翻译研究 第四章 文化学与社会学视角的翻译研究 第二卷 翻译通论基础 第一章 当今世界的翻译 第二章 当代翻译理论概述 第三章 翻译的等值问题 第四章 翻译的语用研究 第五章 翻译过程的描写方法 第六章 翻译对应问题 参考文献 附录 附录一 翻译人员的专业素养 附录二 术语对照表 |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 当代翻译学 |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | (俄)科米萨诺夫 |
| 译者 | 汪嘉斐//哈斯也提 |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 外语教学与研究出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787560055435 |
| 开本 | 32开 |
| 页数 | 238 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | 平装 |
| 字数 | |
| 出版时间 | 2006-08-01 |
| 首版时间 | 2006-08-01 |
| 印刷时间 | 2007-05-01 |
| 正文语种 | 汉 |
| 读者对象 | 青年(14-20岁),普通成人 |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | 公开发行 |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 教育考试-考试-其它语种 |
| 图书小类 | |
| 重量 | 0.208 |
| CIP核字 | |
| 中图分类号 | H355.9 |
| 丛书名 | |
| 印张 | 7.75 |
| 印次 | 2 |
| 出版地 | 北京 |
| 长 | 203 |
| 宽 | 141 |
| 高 | 9 |
| 整理 | |
| 媒质 | 图书 |
| 用纸 | 普通纸 |
| 是否注音 | 否 |
| 影印版本 | 原版 |
| 出版商国别 | CN |
| 是否套装 | 单册 |
| 著作权合同登记号 | 京权图字01-2006-1004 |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。