本书是一部美国500多所大学及学院在教育中均采用的心理学原版教材,全书描述了人生各个发展阶段会涉及到的种问题,如个人成长、为人父母、子女教养等,还对社会政策、跨文化主题,以及健康问题进行了论述,是一本引人入胜,同时又能让我们每个人获益匪浅的书。
| 图书 | 发展心理学(第9版英文版) |
| 内容 | 编辑推荐 本书是一部美国500多所大学及学院在教育中均采用的心理学原版教材,全书描述了人生各个发展阶段会涉及到的种问题,如个人成长、为人父母、子女教养等,还对社会政策、跨文化主题,以及健康问题进行了论述,是一本引人入胜,同时又能让我们每个人获益匪浅的书。 序言 人类个体从受孕的那一刻起,就开始经历着心理与行为发展的过程,历经出生、成熟和衰老等一系列阶段,最后,当心脏停止跳动的那一刻,其毕生心理与行为发展的全部过程才算结束。在个体的毕生发展过程中,其心理与行为的变化呈现出什么样的特点和规律?发展心理学试图科学地描述、解释、预测甚至控制关于这个课题的答案。 实际上,发展心理学的研究本身,也经历了一个不断发展和不断变化的过程。最初,该学科的研究对象仅仅涉及儿童,这即是其发展进程中的儿童心理学时期。后来,发展心理学的研究对象逐渐地延伸,时至今日,已经延 伸到包括老年人在内的所有年龄组群体。 在过去的十几年里,我国的发展心理学研究得到十分迅速的发展,不仅 有若干重要的发展心理学专著问世,而且有大量相关的研究报告频频发表。不过,我们必须正视,我国发展心理学的研究水平,同美国、德国、英国和法国等西方发达国家的水平之间,还是有一段相当大的差距。因此,有目的、有计划地吸收和消化西方发达国家关于发展心理学领域的优秀成果,当是缩小这种差距的重要途径之一。引进若干有代表性的发展心理学英文原版教科书,并在国内出版,自然是其中的重要组成部分。 手头这部由黛安娜·帕帕拉等合作撰写的《发展心理学》一书无疑是发展心理学领域一部比较优秀的教科书。该书形象而生动地提出并 回答了一系列有关的问题。例如,什么是人类的发展?关于人类发展的研 究是如何兴起如何演变的?关于人类发展的科学研究包括哪些目的?发展心理学家在研究哪些问题?人类发展包括哪些领域?人类发展可以划分为 哪几个阶段?究竟是什么原因造成人类之间如此大的个体差异?对于人类发展,遗传与环境何者更为重要?人类的发展是主动的还是被动的?人类 的发展具有连续性还是阶段性?较之其他阶段,人类个体早期阶段的发展 具有什么样的特点?人类个体的生理发展、认知发展和社会性发展之间是 如何密切地联系在?人类个体的诸后早期阶段的发展又呈现出什么样的特点? 通观全书,每一章的开头,都是一段引人入胜的人物传记片断。它生动地再现了真实人物在人生特定日寸期的真实故事。这些人物来自不同的国家、不同的民族,他们的经历戏剧化地展现了有关章节的重要主题。当读者沉 浸于这些故事的时候,不知不觉中进入了本章主体内容的学习与思考之中。 全书又均贯通以一个综合而统一的学习体系或者概念框架:其正文的主体部分,均辅之以"学习导航"、"检查站"、"您的观点"和"总结与关键术语"等重要的提示和引导成分。无疑,该概念框架对于读者有计划地、 系统地阅读、复习和记忆相关的内容,具有重要的价值。 我们发现,发展心理学所关注的许多问题,都可以在本书中找到一定的答案。不管是发展心理学的专门研究者,还是一般的业余读者,要了解发展心理学,不妨读一读《发展心理学》一书。 此外,我们一直认为,直接阅读外文原著,是把自己培养成一个严谨而博学之土的基本需要。如果一个学者没有养成阅读和核查外文原著的习惯,那么,他对许多概念的理解可能是错误的。这是因为,外文原著被翻译成中文之后,许多术语的翻译往往会出现偏差。即使由行家翻译的外文译著,似乎也不能例外。案头有一部心理学译著,尽管该部译著的总体翻译水平还是相当高的,但是,也有一些比较严重的错误。例如,该书把identificaion and recognition 错误地翻译为"辨认与识别",而把eidetic imagery错误地翻译为"异常清晰表象"。其实,在那部译著中,iderltification and recogntioni应当译为"识别与再认",eidetic imagery最好译为"遗觉像"。 当然,在这里,我们不是在攻击或者责备有关的翻译者。我们只是想强调,即使是专业水平和外语水平都很高的人,把外文学术著作翻译成中文时,可能都会犯一定的翻译错误,至于不太懂行的人的译作,那错误就更多了。我们也曾经翻译过一些英文原著。尽管在翻译的过程中,我们总是抱以认真而谨慎的态度,但是,过了一段时间之后,我们也时常发现,当初的有些翻译确实不妥,但是,既然已经出版了,要改正过来,那就由不得我们译者了。学术著作翻译的困难性,以及直接阅读外文原著的必要性,由此可见一斑。 《发展心理学》一书准备在我国影印出版,在一定程度上,能够解决许多读者难于找到或者无力支付英文正版图书的问题。此举既有利于读者掌 握发展心理学知识,也有利于读者提高英文学术原著阅读水平,值得鼓励。 是为序。 林崇德 2004年10月21日于北京师范大学 |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 发展心理学(第9版英文版) |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | (美)黛安娜·帕帕拉//萨莉·奥尔兹//露丝·费尔德曼 |
| 译者 | |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 人民邮电出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787115127648 |
| 开本 | 16开 |
| 页数 | 521 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | 平装 |
| 字数 | 882 |
| 出版时间 | 2005-05-01 |
| 首版时间 | 2005-05-01 |
| 印刷时间 | 2006-12-01 |
| 正文语种 | 英 |
| 读者对象 | 青年(14-20岁),普通成人 |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | 公开发行 |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 人文社科-心理-心理学百科 |
| 图书小类 | |
| 重量 | 0.918 |
| CIP核字 | |
| 中图分类号 | B844 |
| 丛书名 | |
| 印张 | 34.5 |
| 印次 | 2 |
| 出版地 | 北京 |
| 长 | 246 |
| 宽 | 185 |
| 高 | 25 |
| 整理 | |
| 媒质 | 图书 |
| 用纸 | 普通纸 |
| 是否注音 | 否 |
| 影印版本 | 原版 |
| 出版商国别 | CN |
| 是否套装 | 单册 |
| 著作权合同登记号 | 图字01-2004-6620 |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。