本书从中国大学生、非英语专业研究生学习汉译英的思路和需要出发,以《十六大报告》为材料,用例解、赏析等方式讲解汉译英的基础理论和实用技巧。本书也是编者融会多年从事翻译、翻译理论和教学研究的心得和出版前使用其中重点部分进行教改试验取得的经验而成的。包括:国民经济、改革开放、民主政治、精神文明、国防和军队建设、人民生活和扶贫攻坚、祖国统一大业和台湾问题、多边外交与国际交流和合作、党的建设和反腐倡廉等等。采用例解、赏析和自测练习等形式编排,体现了本书别具一格的构思和求真务实的精神。
图书 | 实用汉译英教程 |
内容 | 编辑推荐 本书从中国大学生、非英语专业研究生学习汉译英的思路和需要出发,以《十六大报告》为材料,用例解、赏析等方式讲解汉译英的基础理论和实用技巧。本书也是编者融会多年从事翻译、翻译理论和教学研究的心得和出版前使用其中重点部分进行教改试验取得的经验而成的。包括:国民经济、改革开放、民主政治、精神文明、国防和军队建设、人民生活和扶贫攻坚、祖国统一大业和台湾问题、多边外交与国际交流和合作、党的建设和反腐倡廉等等。采用例解、赏析和自测练习等形式编排,体现了本书别具一格的构思和求真务实的精神。 目录 第一章 汉语的板块与英语句子成分 第一节 主语 第二节 谓语 第三节 宾语/表语 第四节 定语 第五节 状语 第二章 汉译英的主要框架——英语五大基本句型 第一节 “主谓”句型 第二节 “主谓宾”句型 第三节 “主系表”句型 第四节 “主谓宾宾补”句型和“主谓双宾”句型 第三章 多视角赏析《十六大报告》英译本 第一节 灵活的主语取向 第二节 “是”未必皆译为“be” 第三节 长句汉译英范例赏析 第四节 四字词组英译特点简析 第五节 三字词组英译简析 第六节 活用with结构数例 第七节 学习正、负意念表达法 第四章 综合性自测练习 第一节 完形填空练习 第二节 回译 第三节 段落翻译练习 附录一 《十六大报告》(汉英对照) 附录二 《大学英语》1200句(汉英对照) 参考文献 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 实用汉译英教程 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 谭云杰等编 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 湖南大学出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787810536349 |
开本 | 16开 |
页数 | 234 |
版次 | 1 |
装订 | 平装 |
字数 | 390 |
出版时间 | 2003-04-01 |
首版时间 | 2003-04-01 |
印刷时间 | 2003-08-01 |
正文语种 | 英 |
读者对象 | 青年(14-20岁),普通成人 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 教育考试-外语学习-英语 |
图书小类 | |
重量 | 0.375 |
CIP核字 | |
中图分类号 | H315 |
丛书名 | |
印张 | 15.25 |
印次 | 2 |
出版地 | 湖南 |
长 | 260 |
宽 | 185 |
高 | 10 |
整理 | |
媒质 | 图书 |
用纸 | 普通纸 |
是否注音 | 否 |
影印版本 | 原版 |
出版商国别 | CN |
是否套装 | 单册 |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | 5300 |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。