"【编辑推荐】:
关注历史、关注实践、关注翻译基本问题与焦点问题,鼓励学术探讨与学术争鸣,鼓励翻译理论创新。"
| 图书 | 翻译研究(第四辑)——翻译与文化跨域传播 |
| 内容 | 编辑推荐 "【编辑推荐】: 关注历史、关注实践、关注翻译基本问题与焦点问题,鼓励学术探讨与学术争鸣,鼓励翻译理论创新。" 内容推荐 "【内容简介】: 《翻译研究(第四辑)》的主题为“翻译与文化跨域传播”,全书分为“翻译观察”“译家人生”“学术访谈”“译论探索”“译介与传播研究”“译家研究”“翻译教育与教学研究”“书评”八大章节,收录许钧的《中国传统译论现代转换与创新及其语言问题》、王克非的《翻译与人生》、周领顺的《译者行为理论和研究关系的一体两面》等16篇文章。《翻译研究》丛书结合翻译现实以及中国文学外译所引发的争议与困惑,重新审视翻译本质、翻译价值、翻译策略与方法、翻译伦理等涉及翻译的根本性问题,尤其关注中外文化双向交流诉求下的文学译介、传播与接受问题,倡导对翻译根本价值与翻译伦理的坚守。本丛书的出版旨在以翻译研究拓展精神疆域、驱动思想创新,促进中国特色学术话语体系构建,促进翻译学科发展与翻译研究前沿探索。" 目录 "【目录】: 翻译观察 中国传统译论现代转换与创新及其语言问题 / 许 钧 译家人生 翻译与人生 / 王克非 学术访谈 智能时代文学翻译的“艺·术·心三维”——与郭国良教授的对谈 / 张可人 郭国良 译论探索 译者行为理论和研究关系的一体两面 / 周领顺 译理的“钟摆”——一次译释学的哲学实验 / 刘华文 历史语境下厚翻译与异质文化引进研究——以《天演论》翻译文本为例 / 包通法 黄宇杰 新世纪中国翻译批评的多元特征与理论建设 / 胡作友 张 兰 陆王心学视域下的翻译灵感探析 / 杨镇源 译介与传播研究 从“走近”到“走进”再到“走入”——从《年月日》在日本的接受看中国当代文学 “走出去”及其世界文学性 / 宋 丹 许渊冲中国文学法译历程与特征 / 祝一舒 晚清西方经济学东渐的日语路径:场域、行动者网络与翻译策略 / 刘晓峰 刘禹彤 《玩偶之家》在近代中国的译介与传播——胡、罗合译《娜拉》个案研究 / 吴 萍 汪宝荣 译者行为批评模型视阈下的中国武侠小说《射雕英雄传》德译本解析 / 於伟澄 李双志 译家研究 “红色翻译家”李汉俊译介研究 / 王 婷 梁林歆 翻译教育与教学研究 翻译教学导向的翻译研究选题与设计 / 张 威 刘晓红 书评 话语·翻译·权力——《翻译话语分析的进展:语言学方法在社会文化阐释中的应用》述评 / 陈秋蒙 耿强 " |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 翻译研究(第四辑)——翻译与文化跨域传播 |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | [中]刘云虹主编 |
| 译者 | |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 上海译文出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787532797660 |
| 开本 | 16开 |
| 页数 | |
| 版次 | 1 |
| 装订 | |
| 字数 | |
| 出版时间 | 2025-01-01 |
| 首版时间 | |
| 印刷时间 | |
| 正文语种 | |
| 读者对象 | |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 教育考试-考试-其它语种 |
| 图书小类 | |
| 重量 | |
| CIP核字 | |
| 中图分类号 | H059 |
| 丛书名 | |
| 印张 | |
| 印次 | |
| 出版地 | |
| 长 | |
| 宽 | |
| 高 | |
| 整理 | |
| 媒质 | |
| 用纸 | |
| 是否注音 | |
| 影印版本 | |
| 出版商国别 | |
| 是否套装 | |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。