| 图书 | 国际汉学译丛 第4辑 |
| 内容 | 内容推荐 《国际汉学译丛》是《国际汉学》刊物的姊妹刊,来稿原本全部是投给《国际汉学》杂志的稿件。国际汉学类的译文一直是国际汉学研究的重要组成部分,具有较高学术价值。《国际汉学译丛》第4辑收录作品包括:《天子之孝》《论近世中国文人之治史》《17-18世纪在中国的欧洲耶稣会士和中文书籍》《龙华民及其<地震解>》《早期中国“笑”修辞与实践——以<庄子>文本为中心》《国王图书馆的中文藏书和新目录规划》《评高华士编<南怀仁书信集>》《中国人的心态》等。 目录 《中华杂纂》专栏 003 天子之孝 [法]韩国英(Pierre-Martial Cibot) 著 吴丽青 译 018 论近世中国文人之治史 高类思 杨德望 著 薛 琳 卢梦雅 译 028 《中国杂纂》第七卷——钱德明法译《中国军事艺术》节选 [法]钱德明(Jean-Joseph-Marie Amiot) 撰 赵 鸣 译 中西文化交流史研究 071 17—18世纪在中国的欧洲耶稣会士和中文书籍 [比]高华士(No?l Golvers) 著 李秀梅 王 荔 译 098 利玛窦《天主实义》中的托马斯神学 [意]麦克雷(Michele Ferrero) 著 徐明佳 译 137 白晋的《天学本义》——人物、目的和朝廷 [德]柯兰霓(Claudia von Collani) 著 徐明佳 译 文献与汉学研究 161 龙华民及其《地震解》 [意]陶薇雅(Silvia Toro) 著 姜真豪 译 175 南堂北堂图书馆的起源:关于金尼阁—邓玉函线索的新证据(1615—1618) [比]高华士(N?el Golvers) 著 蒋向艳 译 187 早期中国“笑”修辞与实践——以《庄子》文本为中心 袁 艾 著 赵妍妍 译 209 国王图书馆的中文藏书和新目录规划 [法]阿贝尔·雷慕沙(Jean Pierre Abel Rémusat) 著 薛 栋 译 235 评高华士编《南怀仁书信集》 吴蕙仪 著译 242 中国人的心态 [法]葛兰言(Marcel Granet) 著 卢梦雅 朱 越 译 267 《国际汉学译丛》征稿启事 269 《国际汉学译丛》体例与格式 |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 国际汉学译丛 第4辑 |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | 张西平 |
| 译者 | |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 学苑出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787507769982 |
| 开本 | 16开 |
| 页数 | 280 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | |
| 字数 | 233000 |
| 出版时间 | 2024-07-01 |
| 首版时间 | |
| 印刷时间 | 2024-07-01 |
| 正文语种 | |
| 读者对象 | |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | |
| 图书小类 | |
| 重量 | |
| CIP核字 | |
| 中图分类号 | K207.8-53 |
| 丛书名 | |
| 印张 | |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | |
| 长 | |
| 宽 | |
| 高 | |
| 整理 | |
| 媒质 | |
| 用纸 | |
| 是否注音 | |
| 影印版本 | |
| 出版商国别 | |
| 是否套装 | |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。