| 图书 | 科技英语翻译 第2版 |
| 内容 | 内容推荐 本教材适用于本科高校英语专业学生。共17章,包括基本要求、重要环节、语言特征、翻译技巧、翻译原则和标准、专业知识与翻译、术语翻译、选词、名词化与翻译、信息重组、误解与误译、倍数与模糊数结构与翻译等。教程围绕经济主要行业,每章一个行业,分导入、理论讲解、举例讲解、课堂练习、课后练习等。本教程特点:1.紧紧围绕经济发展主要行业,每章一个重点行业讲解翻译;2.突破传统科技英语单纯围绕词句讲解的模式,引入科技英语翻译研究近期新成果;3.采用理论与联系相结合、课内与课外相结合的形式安排教材内容;4.适当讲解专业知识,为科技翻译作知识铺垫。 目录 第1章科技英语翻译概述 1.1科技英语翻译的定义 1.2科技英语翻译的基本要求 第2章科技英语的语言特征 2.1科技英语的词汇特征 2.1.1科技英语的词汇特征 2.1.2科技英语构词法 2.2科技英语的句法特征 2.2.1使用现在时 2.2.2使用被动语态 2.2.3使用无人称句 2.2.4使用复杂的长句结构 2.3英汉语言词义对比 2.3.1词义的接近对应 2.3.2词义的部分对应 2.3.3词义的不对应 …… |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 科技英语翻译 第2版 |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | 张干周 |
| 译者 | |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 浙江大学出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787308229883 |
| 开本 | 16开 |
| 页数 | 400 |
| 版次 | 2 |
| 装订 | |
| 字数 | 500000 |
| 出版时间 | 2024-01-01 |
| 首版时间 | |
| 印刷时间 | 2024-01-01 |
| 正文语种 | |
| 读者对象 | |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | |
| 图书小类 | |
| 重量 | |
| CIP核字 | |
| 中图分类号 | G301 |
| 丛书名 | |
| 印张 | |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | |
| 长 | |
| 宽 | |
| 高 | |
| 整理 | |
| 媒质 | |
| 用纸 | |
| 是否注音 | |
| 影印版本 | |
| 出版商国别 | |
| 是否套装 | |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。