首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 翻译的功能视角
内容
内容推荐
对古今中外的翻译活动、翻译思想、社会文化加以有效整合,集结在"功能"这一主题下进行探讨。将"功能"分为既相互独立又具有内在联系的两个层次,一曰:翻译功能,即翻译的作用;二曰:功能翻译,即怎样实现翻译的功能。前者以宏观视角架构素材,为避免泛泛而谈,作者从社会语境切入,涵盖文化、文学、语言等因素,旨在探讨翻译功能与这些因素的互动关系;后者注重微观层次,以德国功能思想为基本框架,但并不拘泥于其理论经络,而是结合中国语言、美学、文化展开讨论,使功能理论更加丰满,更具本土经验。
目录
前言
目录
第一章 翻译·社会·功能
第一节 翻译与社会
一、翻译对社会的推动
二、社会对翻译的制约
第二节 信息时代与翻译
一、信息时代的文化趣味
二、翻译空间的扩张
三、改写和透明化策略
四、文化共享与直译可能性的加大
五、译者隐形和隐形人身份的加剧
第三节 翻译方式的恒定性与变动不居
第四节 翻译研究:从科学到多元互补
第二章 翻译功能观察与分析
第一节 接受语境与翻译效果
一、晚清文化与翻译之选择
二、诗学观念对晚清小说翻译的操控
三、晚清小说翻译的功能分析
……
标签
缩略图
书名 翻译的功能视角
副书名
原作名
作者 周红民 著
译者
编者
绘者
出版社 科学出版社
商品编码(ISBN) 9787030378170
开本 A5
页数 334
版次 1
装订
字数 405000.0
出版时间 2013-06-01
首版时间
印刷时间 2015-04-03
正文语种
读者对象
适用范围
发行范围
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量
CIP核字
中图分类号 H059
丛书名
印张
印次 4
出版地
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/21 20:02:00