图书 | 中国西北地区濒危地方传统戏曲"走出去"译介模式研究 |
内容 | 内容推荐 本书为于强福所著的一部研究西北地区濒危地方传统戏曲通过翻译向外传播的模式的学术著作。本书将传播学理论与译介学理论相结合,以华阴老腔的英语译介作为研究案例,系统分析我国西北地区濒危地方传统戏曲“走出去”译介主体、译介内容、译介媒介、译介受众以及译介效果,探讨中国西北地区濒危地方传统戏曲“走出去”译介模式,对于中国濒危地方传统戏曲的保护与发展、中国传统戏曲更好地“走出去”、中外戏曲艺术交流、提升中国国家形象等都有着积极的意义。 目录 第一章绪论 一、研究意义与研究目的 二、选题的相关研究现状 三、研究内容与研究方法 第二章中国传统戏曲译介概述 一、翻译与传播研究 二、中国传统戏曲译介研究 三、华阴老腔研究 第三章中国西北地区濒危地方传统戏曲译介理论基础 一、译介学 二、大众传播场理论 第四章中国西北地区濒危地方传统戏曲译介现状 一、中国西北地区濒危地方传统戏曲译介情况概览 二、受众对中国西北地区濒危地方传统戏曲接受情况调查与分析 第五章中国西北地区濒危地方传统戏曲“走出去”译介模式 …… |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 中国西北地区濒危地方传统戏曲"走出去"译介模式研究 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 于强福 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 中国书籍出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787506889179 |
开本 | 16开 |
页数 | 268 |
版次 | 1 |
装订 | |
字数 | 337000 |
出版时间 | 2022-01-01 |
首版时间 | |
印刷时间 | 2022-01-01 |
正文语种 | |
读者对象 | |
适用范围 | |
发行范围 | |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 经济金融-管理-管理学 |
图书小类 | |
重量 | |
CIP核字 | |
中图分类号 | J825.4,H315.9 |
丛书名 | |
印张 | |
印次 | 1 |
出版地 | |
长 | |
宽 | |
高 | |
整理 | |
媒质 | |
用纸 | |
是否注音 | |
影印版本 | |
出版商国别 | |
是否套装 | |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。