首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 快乐王子(插图本)/世界文学名著/中央编译文库
内容
编辑推荐

如果不是天才作家王尔德,还有谁的作品能唤醒我们沉睡已久的心灵,让我们微笑,动容,垂泪,叹息?

王尔德是19世纪最伟大的爱尔兰艺术家之一,以其剧作、诗歌、童话和小说名世。

王尔德是唯美主义的倡导者,《快乐王子》是他的一部童话集,包括《快乐王子》、《夜莺与蔷薇》、《自私的巨人》、《忠实的朋友》等。

内容推荐

谢拉尔德在写《王尔德传》时说:“在英文世界中,找不出任何童话能跟王尔德写的童话相比,他的文字非常巧妙,故事依着一种稀有的,丰富的想像发展,中间贯穿着微妙的哲学。就是这样一种珍贵的力量,使王尔德的童话在一百年后的今天读起来,依旧让人无限感动,备受启发。”

王尔德是唯美主义的倡导者,《快乐王子》是他的一部童话集,包括《快乐王子》、《夜莺与蔷薇》、《自私的巨人》、《忠实的朋友》等。

目录

译序

第一部 快乐王子及其他

 快乐王子

 夜莺与玫瑰

 自私的巨人

 忠实的朋友

 了不起的火箭烟花

第二部 石榴之屋

 少年国王

 星孩

 西班牙公主的生日

 渔夫和他的灵魂

作者年表

试读章节

快乐王子的塑像耸立在城市上空一根高高的石柱上。他满身镶满了薄薄的黄金叶片,他的双眼是由两颗明亮的蓝宝石做成,他的佩剑柄上还嵌着一颗红宝石,亮闪闪的。

人们的确对他称羡不已。一位为了表现自己有艺术修养的市政务委员会委员评论说:“他像风信标那样漂亮。”因担心人们将他视为不务实际的人,他便补充道:“只是不如风信标那么实用。”

“为什么你不能像快乐王子一样呢?”一位聪明的母亲对自己那个哭着要月亮的小儿子说,“快乐王子就是做梦时都从没想过哭着要东西。”

“世上还有如此快乐的人,真让我高兴,”一位失意的男子凝视着这座精美的塑像喃喃自语地说着。

“他看上去就像个天使,”孤儿院的孩子们赞叹着。他们正从大教堂走出,身上披着漂亮的猩红斗篷,胸前挂着洁净的雪白前围。

“你们是怎么知道的?”数学教师问道,“你们从来没见过天使的模样。”

“啊!可是我们见过,是在梦中见到的。”孩子们答遭。数学教师皱起眉头,表隋变得十分严肃,因为他不喜欢孩子们做梦。

一个漆黑的夜晚,一只小燕子飞过城市的上空。他的朋友们早在六个星期前就飞离此地到埃及去了,可他还迟迟未走,因为他爱恋着那位美丽无比的芦苇妹妹。他是在初春时节遇见她的,当时他正顺河而下追逐一只黄色的大飞蛾。他深深地被她那纤细的腰迷住了,于是停下身来同她说话。

“我可以爱你吗?”燕子问道,他谈话喜欢立刻进入正题。芦苇妹妹向他深深地弯下了腰,于是他绕着她飞了一圈又一圈,并用羽翼轻抚水面,泛起层层银色的涟漪。这是燕子在求爱,整个夏天他就这样飞来飞去。

“多么荒唐的恋情,”其他燕子嘁嘁喳喳地说,“她没钱,又有那么多亲戚。”说真的,整条河里太多芦苇了。随后,秋天一到,燕子们都飞走了。

大伙走后,他觉得很孤独,并且开始对自己的恋人感蓟厌倦了。“她老不说话,”他说,“况且我担心她是个卖弄风情的女子,你看她老是跟风调情。”这可是真的,只要有风,芦苇就行起最优雅的屈膝礼。“我承认她适合居家过日子,”燕子继续说,“可是我喜爱旅行,作为我的妻子,她必然也应该喜爱旅行。”

“你愿意跟我走吗?”他最后问道。然而芦苇却摇摇头,她舍不得离开自己的家。

“原来你是和我闹着玩的,”他大叫着,“我要离开这里去金字塔了,再见吧!”说完他就飞走了。

他飞了整整一天,夜晚才到达这座城市。“我在哪儿过夜呢?”他说,“多么希望这座城市为我的到来已经做好了准备。”

这时,他看见了高大圆柱上的那尊雕像。

“我就在那儿过夜,”他高叫着,“这真是个好地方,有充足的新鲜空气。”于是,他就落在了快乐王子的两足之间。

“我有金子做的卧室,”他朝四周打量了一下,然后轻声地对自己说,随后他准备入睡了。当他把头放在翅膀下面的时候,一颗大大的水珠落在他的身上。“多么不可思议!”他叫了起来,“天上没有一丝云彩,星星是那么清晰明亮,可老天却下起了雨。北欧的天气真是可怕。芦苇可是喜欢雨水的,不过那只是她的自私罢了。”

紧接着又一颗水珠落下来。

“一座雕像连雨都遮挡不住,还有什么用?”他说,“我还是找个烟囱做窝吧。”他决定离开此处。

可是还没等他张开羽翼,第三滴水又掉了下来,他抬头望去,看见了——啊!他看见了什么呢?  快乐王子的双眼充满了泪水,泪珠顺着他金色的脸颊滑落下来。在月光下,王子的脸是那么美,以至于小燕子的内心充满了怜阀。

“你是谁?”他说。

“我是快乐王子。”

“那你为什么哭呢?”燕子问,“你泪水都快把我淋湿透了。”

“我活着的时候有一颗人心,”雕像答道,“我并不知道眼泪是什么东西,那时我住在无忧宫里,悲伤是无法进去的。白天伙伴们陪我在花园里玩,晚上在大厅里我领着大家跳舞。绕着花园有一堵高高的围墙,从来不关心询问高墙以外的事物,所有的东西对于我来说都是那么美好。我的臣仆们都叫我快乐王子,如果快乐就是幸福的话,那我的确是很幸福。我就这么活着,也就这么死去。而现在我死了,他 .们把我高高地立在这儿,使我能够看见自己城市中所有的丑恶和穷困,尽管我的心是铅做的,可我还是忍不住哭了。”

“啊!难道他不是纯金的?”燕子对自己说。他彬彬有礼,从不愿大声谈论别人的私事。

“遥远的地方,”雕像用低沉而动听的声音继续说,“遥远的地方有_条小街,有一间穷人的房子。一扇窗打开着,透过那扇窗我能看见一个女人坐在桌旁。她瘦削的脸面显得疲倦,一双粗糙发红的手上到处是被针扎伤的痕迹,因为她是一个裁缝。她正在给缎子做的女礼服绣上西番莲花,这礼服是皇后最宠爱的宫女准备在下一次宫廷舞会上穿的。在房间角落的一张床上躺着她生病的孩子。孩子在发烧,向她要桔子吃。孩子的妈妈除给他喝几口河水外什么也没有,因此孩子老是不停地哭。燕子,燕子,小燕子,你愿意把我剑柄上的红宝石取下来送给她吗?我的双脚被固定在这底座上,不能动弹。”

“我的伙伴们还在埃及等我呢,”燕子说,“他们正在尼罗河上自由飞翔,同硕大的莲花闲聊,马上他们就要到伟大国王的墓穴里去过夜。国王自己就睡在那彩色的棺材中。他的身体被裹在黄色的亚麻布里,还涂满了防腐的香料。他的脖子上挂着一条浅绿色的翡翠项链,他的双手像是干枯的树叶。”

“燕子,燕子,小燕子,”王子又说,“你不肯留下来陪我过一夜,做一回我的信使吗?那个男孩是如此的饥得,他的母亲是多么的悲伤。”

“我觉得自己不喜欢男孩,”燕子回答说,“去年夏天,当我停留在一条河边,有两个粗野的孩子,是磨坊主的儿子,他们老是朝我扔石头打我。当然,他们永远也别想打中我,我们燕子飞得多快呀,何况,我出身于一个以快捷:出了名的家族;’可不管怎么说,这都是不礼貌的行为。”

可是快乐王子看上去是那么伤心,叫小燕子的心里感到十分不安。“这儿太冷了,”他说,“不过我还是留下来陪你过上一夜,并做你的信使。”

“谢谢你,小燕子,”王子说。

于是燕子从王子的剑柄上取下那颗硕大的红宝石,用瞒衔着,飞过城里一座连一座的屋顶,朝那遥远的地方飞去。

他飞过大教堂的尖顶,飞过了白色大理石雕刻的天使像。他飞过王宫,听见了跳舞的音乐声。一位美丽的姑娘同她的心上人走上了阳台。“多么光彩夺目的星星啊,”他对她说,“多么充满魔力的爱情啊!”

“我希望我的礼服能按时做好,赶得上下次的盛大舞会,”她回答说,“我已经叫她们绣上了西番莲花,可是那些女裁缝们都太懒了。”

他飞过河流,看见无数灯笼高挂在船的桅杆上。他飞过了犹太人居住区,看见犹太老人们在和别人讨价还价地做生意,还把钱币放在铜制的天平上称重量。最后他来到了那个穷人的屋子,朝里面望去。发烧的孩子在床上翻来覆去,母亲已经睡熟了,因为她太劳累了。他跳进屋里,将硕大的红宝石放在桌子上那女人的顶针旁。随后他又绕床轻轻地飞了一圈,用羽翼扇着孩子的前额。“我觉得好凉快啊,”孩子说,“我一定是好了很多。”随后就沉沉地进入了甜美的梦乡。P3-7

序言

“中央编译文库·世界文学名著”丛书以全新的姿态摆在读者面前。这套丛书有三个特点:

一是大量收入了儿童文学作品,如大家喜闻乐见的《安徒生童话》、《格林童话》、《爱丽丝漫游奇境》、《爱的教育》、《哈克贝利·费恩历险记》等一批经典的儿童文学名著,也有近年来脍炙人口的畅销作品,如《小王子》、《绿山墙的安妮》、《小鹿班比》、《吹牛大王历险记》、《海蒂》、《秘密花园》、《小飞侠彼得·潘》、《新天方夜谭》、《安妮日记》等。新与老的儿童文学相结合,丰富了这一文学品种,扩大了儿童文学的天地。

二是力求从原文翻译,如《伊索寓言》、《一千零一夜》、《尼尔斯骑鹅历险记》、《十日谈》、《木偶奇遇记》、《好兵帅克》等。转译往往出现删节、漏译和不忠实、不确切的现象,只有通过原文去译,才能消除这些弊端。以往因为知道小语种的人较少,往往通过英文去翻译小语种的文学作品。但英语译者喜欢删节,如《基督山伯爵》的英译本就删去五六万字。儒勒·凡尔纳的科幻小说最早也多半从英语转译,错讹甚多。

三是组织了一批著名的翻译家,他们的译本是上乘的。得到了广大读者的认可。由于各种原因,我们不得不组织一些新译本。有不少译者抱着认真的态度重译,改正了许多旧译的错误。翻译的境界是无止境的,前人的译作出现错误在所难免,后来的译者应该提高译本质量,这才体现出重译的意义。当然,倘若译者敷衍塞责,重译未必赶得上前译。总体而言,这套丛书的质量是有保证的。我们抱着对读者负责的态度,每本书都附有一篇序言,阐述每本名著的思想和艺术价值,以助读者理解。与有些人理解的相反,序言不是可有可无的,也不是随手就可以写出,不费吹灰之力的。说实话,没有研究的人,花上一两个月也未必能写出一篇有分量的序言。序言不是介绍一下作者的生平,就可以打发过去的,而应该对作品发表言之有物的见解,帮助读者欣赏作品。诚然,序言也不宜写得太长,以说清作品的意义为准即可。

这套丛书经过一年多的准备终于和读者见面了,我相信一定会得到读者的欢迎。

2009年12月22日于上海文苑楼

标签
缩略图
书名 快乐王子(插图本)/世界文学名著/中央编译文库
副书名
原作名
作者 (英)奥斯卡·王尔德
译者 蔡荣寿
编者
绘者
出版社 中央编译出版社
商品编码(ISBN) 9787511704924
开本 32开
页数 168
版次 1
装订 平装
字数 166
出版时间 2010-11-01
首版时间 2010-11-01
印刷时间 2010-11-01
正文语种
读者对象 普通青少年,青年(14-20岁)
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-文学-外国文学
图书小类
重量 0.206
CIP核字
中图分类号 I561.88
丛书名 世界文学名著
印张 5.875
印次 1
出版地 北京
216
153
10
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/7 17:29:21