首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 西藏公示语翻译规范化研究
内容
内容推荐
本书是有关民文翻译学的应用型图书,是2018年中央支持地方高校改革发展专项资金-西藏大学英语语言文学重点学科建设项目。我国公示语翻译研究经历了“净化语言环境”“语言环境建设”“标准的建立”几个阶段。2007年、2009年北京、上海先后公布了公示语地方标准,进而推进了国家标准《公共服务领域英文译写规范通则》与《分则》,于2014年、2017年先后实施,藏汉英三语公示语翻译研究在这样的背景下诞生。该书系西藏自治区哲学社会科学一般项目最终成果,共分为五章,包括公示语研究文献综述和理论依据、西藏公示语汉英、汉藏翻译存在的问题、结合已经执行的公示语汉英翻译国家标准,拟提出西藏公示语翻译的汉英、汉藏翻译地方标准参考译文等。本书对公示语的藏汉英三语的标准化翻译,进行了积极的探索,具有重要的应用价值。
目录
导论
第一章西藏公示语汉英翻译中存在的问题33
第一节滥用音译34
第二节英语书写不规范42
第三节英语单词拼写错误49
第四节英语译名不统一51
第五节用词不当56
第六节语法错误60
第七节英文译文不精炼67
第八节英文表达不当72
第九节英文语篇不符合目的语文化的表达74
第十节语用翻译失误95
第十一节标点符号错误97
第十二节其他问题99
第二章西藏公示语汉藏翻译中存在的问题103
……
标签
缩略图
书名 西藏公示语翻译规范化研究
副书名
原作名
作者 谭益兰
译者
编者
绘者
出版社 民族出版社
商品编码(ISBN) 9787105162666
开本 32开
页数 256
版次 1
装订
字数 300000
出版时间 2021-01-01
首版时间
印刷时间 2021-01-01
正文语种
读者对象
适用范围
发行范围
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类
图书小类
重量
CIP核字
中图分类号 H214.59,H315.9
丛书名
印张
印次 1
出版地
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/5 17:02:04