首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 新时代中外儿童文学多维研究 第一届、第二届国际中外儿童文学论坛论文集
内容
内容推荐
本论文集从文学、语言学、传播学、文化学等视角对中国、英国、美国、俄罗斯等国的儿童文学创作进行深入探讨,研究经典翻译理论视域下的儿童文学作品翻译、中国儿童文学在欧美国家的译介;介绍儿童文学作品中塑造的儿童形象、成人形象,反映抗争精神;阐释中国儿童文学国外传播路径;依托语料库方法分析儿童文学作品语言特征。
目录
上篇 语言学视角下的中外儿童文学
语言主观性视角下儿童文学话语构建机制
基于语料库的尼·诺索夫儿童文学语言特征分析——以小说《马列耶夫在学校和家里》为例
儿童幻想文学中游戏精神的翻译策略——以赵元任译《爱丽丝漫游奇境记》为例
中国民间故事俄罗斯译介研究及其对中国文化走出去的启示(2000-2020)
翻译目的论视角下《爱丽丝梦游仙境》中文译本翻译特点研究——以李敏中、陈复庵两个译本为例
以泰特勒的翻译三原则解析《莎士比亚的美丽故事》中文译本
儿童文学翻译中归化和异化策略研究——以《夏洛的网》译本为例
体认语言学视域下的儿童文学语言使用认知机制研究
基于语料库的儿童文学作品检索分析——以中篇小说《丑八怪》为例
21世纪前不同时期的中国儿童文学翻译研究(从晚清时期到20世纪八九十年代)
儿童文学作品集《野鸭子再见》翻译实践分析
翻译目的论视角下《安徒生童话》中文译本对比研究——以叶君健、任溶溶两个译本为例
基于盖达尔小说《天蓝色的杯子》语料库的构建与研究
下篇 文学视角下的中外儿童文学
……
标签
缩略图
书名 新时代中外儿童文学多维研究 第一届、第二届国际中外儿童文学论坛论文集
副书名
原作名
作者 甄艳华
译者
编者
绘者
出版社 哈尔滨工业大学出版社
商品编码(ISBN) 9787560397818
开本 16开
页数 232
版次 1
装订
字数 326000
出版时间 2021-11-01
首版时间
印刷时间 2021-11-01
正文语种
读者对象
适用范围
发行范围
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类
图书小类
重量
CIP核字
中图分类号 I106.8-53
丛书名
印张
印次 1
出版地
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/23 13:07:01