| 图书 | 《红楼梦》在马来西亚和新加坡的传播与研究(1818-2018) |
| 内容 | 内容推荐 本书为山东大学博士论文改写而成,研究范围从《红楼梦》被带入马来亚的可能性(1820年代)开始至2018年近两百年的时间。笔者通过文献记录,尝试呈现出《红楼梦》在某个时代如何传播,当时的传播主体是谁、传播了什么信息、其受众范围的大小,以及根据受众的反馈来探讨《红楼梦》传播的影响力。而后再对已出版的《红楼梦》相关文章与研究成果进行梳理和评述,为马新红学做一个概括性的基础介绍。最后,总结马新红学的特点及不足,参照世界红学的研究思路与方法,为未来马新的红学研究的拓展提些建议。笔者将目前所搜集到的资料按时间细细整理成表,其中有中文报章刊登过的文章(从1894年至今目前有917条)、英文报章(56条)、期刊(114篇)、学位论文(70本)、马新出版的《红楼梦》文本(包括改编22种)、译本(2种)、红学论集和专著(17种)、讲座研讨会(55条)、戏曲歌剧表演(59条)、影视上映记录(51条)、广播节目歌曲(37条)和音乐会(27场)。 目录 绪论 第一节选题的缘起与意义 第二节相关研究文献探讨 第三节研究方法与思路 第一章梦下南洋初绽红:《红楼梦》入境马来亚的起始探源 第一节传教士学中文传福音 第二节领事官弘扬中华文化 第三节星洲寓公邱炜菱对《红楼梦》的接受与传播 小结 第二章梦在南洋百年红:《红楼梦》文本在马来西亚和新加坡的传播历程 第一节《红楼梦》作为古典小说代表地位的确立 第二节教科书中的《红楼梦》节选 第三节书业与《红楼梦》销售市场 第四节《红楼梦》藏书的分布与价值 小结 第三章梦植南洋百花红:《红楼梦》视听文化在马来西亚和新加坡的传播历程 第一节影视传播 第二节戏剧传播 第三节音乐传播 …… |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 《红楼梦》在马来西亚和新加坡的传播与研究(1818-2018) |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | (马来)谢依伦 |
| 译者 | |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 山东大学出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787560779409 |
| 开本 | 16开 |
| 页数 | 424 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | |
| 字数 | 417000 |
| 出版时间 | 2023-11-01 |
| 首版时间 | |
| 印刷时间 | 2023-11-01 |
| 正文语种 | |
| 读者对象 | |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 文学艺术-文学-中国文学 |
| 图书小类 | |
| 重量 | |
| CIP核字 | |
| 中图分类号 | I207.411,G206 |
| 丛书名 | |
| 印张 | |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | |
| 长 | |
| 宽 | |
| 高 | |
| 整理 | |
| 媒质 | |
| 用纸 | |
| 是否注音 | |
| 影印版本 | |
| 出版商国别 | |
| 是否套装 | |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。