| 图书 | 《尤利西斯》中思维风格的认知翻译研究 |
| 内容 | 内容推荐 本书以小说《尤利西斯》为个案,围绕"思维风格"这一认知文体学的核心概念,从概念隐喻、句法形式、语言象似性和叙事话语等不同层面分析了小说中不同人物和叙事者的思维风格,比较了现有两个汉语译本在思维风格翻译上的得失,并提出可能的改译思路,为文学翻译的理论和实践提供了一个新的描写框架和批评途径。本书既可供英语专业的学生学习使用,也可供有兴趣的读者阅读。 目录 前言 第1章 引言 1.1虚构的思维 1.2"思维风格"概念的厘定 1.3小说中思维风格的价值 1.4研究对象、研究问题、研究意义和研究方法 1.4.1研究对象 1.4.2研究问题 1.4.3研究意义 1.4.4研究方法 第2章 文献综述 2.1文体学中"风格"观的演变 2.1.1传统译论中的风格观 2.1.2文学文体学的风格观 2.1.3思维风格的"无名之始" …… |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 《尤利西斯》中思维风格的认知翻译研究 |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | 陈水生 |
| 译者 | |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 中国科学技术大学出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787312051944 |
| 开本 | 16开 |
| 页数 | 148 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | |
| 字数 | 166000 |
| 出版时间 | 2021-08-01 |
| 首版时间 | |
| 印刷时间 | 2021-08-01 |
| 正文语种 | |
| 读者对象 | |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
| 图书小类 | |
| 重量 | |
| CIP核字 | |
| 中图分类号 | I562.074,H315.9 |
| 丛书名 | |
| 印张 | |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | |
| 长 | |
| 宽 | |
| 高 | |
| 整理 | |
| 媒质 | |
| 用纸 | |
| 是否注音 | |
| 影印版本 | |
| 出版商国别 | |
| 是否套装 | |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。