| 图书 | 中华译学(第一辑) |
| 内容 | 内容推荐 浙江大学中华译学馆推出的“中华译学研究”系列翻译研究读物,馆长许钧教授任主编。本书为第一辑。“中华译学研究”的工作语言以中文为主,兼顾部分英文与法文文章。收录文章的范围涵盖整个翻译研究领域,包括翻译学科建设、翻译理论研究、翻译批评研究、翻译教学研究等,初步重点选题包括:中国文学与文化对外译介与传播研究、中外文学翻译研究、中国特色翻译理论建设研究、中外翻译史研究等。坚持突出学术含量和适应国家需求的总原则,力争近五年把其打造为国内外知名的学术品牌。 |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 中华译学(第一辑) |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | 许钧 |
| 译者 | |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 浙江大学出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787308247672 |
| 开本 | 其他 |
| 页数 | |
| 版次 | 1 |
| 装订 | |
| 字数 | |
| 出版时间 | 2024-06-01 |
| 首版时间 | |
| 印刷时间 | |
| 正文语种 | |
| 读者对象 | |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 教育考试-考试-其它语种 |
| 图书小类 | |
| 重量 | |
| CIP核字 | |
| 中图分类号 | H059 |
| 丛书名 | |
| 印张 | |
| 印次 | |
| 出版地 | |
| 长 | |
| 宽 | |
| 高 | |
| 整理 | |
| 媒质 | |
| 用纸 | |
| 是否注音 | |
| 影印版本 | |
| 出版商国别 | |
| 是否套装 | |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。