图书 | 民国西学要籍汉译文献·文学艺术:艺术之起源 |
内容 | 内容简介 《中国国家图书馆藏·民国西学要籍汉译文献·文学艺术:艺术之起源》依据民国22[1933]大东书局于上海出版的(德)格罗塞著、陈易译的图书版本为底本影印复制,编入“民国西学要籍汉译文献”的文学艺术系列。 《中国国家图书馆藏·民国西学要籍汉译文献·文学艺术:艺术之起源》分艺术科学的目的、方法,原始民族,艺术,身体装饰,描写艺术,诗,舞蹈,音乐,结论等十一章。 目录 前言序言 继唐代翻译印度佛经之后,二十世纪是中文翻译历史上的第二个高潮时期。来自欧美的“西学”,以巨大的规模涌人中国,参与改变了一个民族的思维方式,这在人类文明史上也是罕见的。域外知识大规模地输入本土,与当地文化交换信息,激发思想,乃至产生新的理论,全球范围也仅仅发生过有数的那么几次。除了唐代中原人用汉语翻译印度思想之外,公元九、十世纪阿拉伯人翻译希腊文化,有一场著名的“百年翻译运动”之外,还有欧洲十四、十五世纪从阿拉伯、希腊、希伯来等“东方”民族的典籍中翻译古代文献,汇人欧洲文化,史称“文艺复兴”。中国知识分子在二十世纪大量翻译欧美“西学”,可以和以上的几次翻译运动相比拟,称之为“中国的百年翻译运动”、“中国的文艺复兴”并不过分。 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 民国西学要籍汉译文献·文学艺术:艺术之起源 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | [德] 格罗塞 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 上海社会科学院出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787552018660 |
开本 | |
页数 | |
版次 | |
装订 | |
字数 | |
出版时间 | 2017-04-01 |
首版时间 | |
印刷时间 | |
正文语种 | |
读者对象 | |
适用范围 | |
发行范围 | |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 文学艺术-艺术-艺术概论 |
图书小类 | |
重量 | |
CIP核字 | |
中图分类号 | |
丛书名 | |
印张 | |
印次 | |
出版地 | |
长 | |
宽 | |
高 | |
整理 | |
媒质 | |
用纸 | |
是否注音 | |
影印版本 | |
出版商国别 | |
是否套装 | |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。