| 图书 | 简明英汉翻译教程 |
| 内容 | 内容推荐 旧版曾获福建省第七届社会科学优秀成果奖。全新版从翻译的概论和理解,到实际翻译时可以用到的技巧,再到翻译实践练习,对英汉翻译做了较为完整的论述,分析有理有据,译例丰富、生动。并与时俱进,新增和调整部分内容。整本教材设计务实,适合一般院校课堂教学使用。 目录 第一章翻译概论篇 第一节翻译的类型 第二节翻译术语辨 第三节翻译的过程 第四节翻译的定义 第二章翻译理解篇 第一节理解与词汇 第二节理解与句法 第三章翻译技巧篇 第一节拆译 第二节转换 第三节瞭精简与增补 第四节实译与虚译 第五节褒译与贬译 第六节倒译与顺译 第七节反译与正译 第八节被动式翻译 第九节数字和倍数翻译 第四章翻译修辞篇 第一节借用中国古典诗文以传神 …… |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 简明英汉翻译教程 |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | 杨士焯,戴炜栋 |
| 译者 | |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 上海外语教育出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787544671668 |
| 开本 | 16开 |
| 页数 | 320 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | |
| 字数 | 451000 |
| 出版时间 | 2022-09-01 |
| 首版时间 | |
| 印刷时间 | 2022-09-01 |
| 正文语种 | |
| 读者对象 | |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 教育考试-大中专教材-大学教材 |
| 图书小类 | |
| 重量 | |
| CIP核字 | |
| 中图分类号 | H315.9 |
| 丛书名 | |
| 印张 | |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | |
| 长 | |
| 宽 | |
| 高 | |
| 整理 | |
| 媒质 | |
| 用纸 | |
| 是否注音 | |
| 影印版本 | |
| 出版商国别 | |
| 是否套装 | |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。