首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 诗人与他的时代(精)/王家新作品系列
内容
内容推荐
本书是王家新诗评随笔成果的一次系统集结,收录了《是什么在我们身上痛苦》《我的八十年代》《“喉头爆破音”——对策兰的翻译》等作品。本书选取了叶芝、奥登、茨维塔耶娃、策兰、余虹、海子、蓝蓝等数位曾对作者发生过深刻影响的国内外诗人,进行了一次整体性评述和回望。全书内容全面,论述客观,既有对于诗歌语言、诗歌翻译、诗歌意象的学术探讨,也有着作者对诗歌及时代的感性表达。在这些文字里,诗人的见识、学养、情感、对世界的认知方式自然流淌,让读者攥住诗人精神世界的内核,也让读者抵达诗人的诗学本质。
目录
灾难岁月的艺术
——读加缪《鼠疫》
是什么在我们身上痛苦
在一个伟大诗人的缺席中
从古典的诗意到现代的诗性
从《众树歌唱》看叶维廉的翻译诗学
纽约十二月
有一种爱和死我们都还陌生
——纪念余虹
“走到词/望到家乡的时候”
你深入在我们之内的钟
哥特兰岛上的追寻
穆旦:翻译作为幸存
汉语的容器
阿多诺与策兰晚期诗歌
策兰与海德格尔的对话之路
创伤之展翅
——读策兰《带着来自塔露萨的书》
诗人与他的时代
——读阿甘本、策兰、曼德尔施塔姆
“篝火已经冷却……”
翻译与中国新诗的语言问题
“静默的远航”与“明亮的捕捞”
——王佐良对洛厄尔《渔网》的翻译
柏林,柏林
我的希腊行
“永远里有……”
——读蓝蓝诗歌
我的80年代
“卫墙”与“密封诗”
诗歌与消费社会
“嘴唇曾经知道”
在某颗小星下
——谈对辛波斯卡两首诗的翻译
一切都不会错过
“喉头爆破音”
——英美诗人对策兰的翻译
从“晚期风格”往回看
——策兰对莎士比亚十四行诗的翻译
诗人盖瑞?斯奈德
她那“黄金般无与伦比的天赋”
后记
?
标签
缩略图
书名 诗人与他的时代(精)/王家新作品系列
副书名
原作名
作者 王家新
译者
编者
绘者
出版社 广西师范大学出版社
商品编码(ISBN) 9787559856739
开本 32开
页数 541
版次 1
装订 精装
字数 300
出版时间 2023-02-01
首版时间 2023-02-01
印刷时间 2023-02-01
正文语种
读者对象 大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类
图书小类
重量 632
CIP核字 2022225538
中图分类号 I207.22-53
丛书名
印张 17.25
印次 1
出版地 广西
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数 7000
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/22 18:41:11