首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 斯万的一次爱情(精)/先驱译丛
内容
内容推荐
主人公斯万,家境殷实,才识卓异;酷爱艺术,对绘画颇有研究,只因心不在焉,出不了成果。连他自个儿也没想到,自从认识交际花奥黛特之后就被迷倒了,偏要独自占有:嫉妒她跟其他男人来往;成了“提款机”后,爱得更深更绝。
斯万一生中就这么昏天黑地爱了一次。
斯万的爱情是一种疾病。透过本书对斯万这个病例的显微镜式体察,我们得以领略普鲁斯特类似一种医学哲学的独特叙事,得以管窥《寻找失去的时间》全篇的基调、节奏、密度和高度。
作者简介
马塞尔·普鲁斯特(Marcel Proust,1871—1922),全名瓦伦坦·路易·乔治·欧仁·马塞尔·普鲁斯特(Valentin Louis Georges Eugene Marcel Protist),法国20世纪伟大的小说家,意识流小说大师。普鲁斯特出生在巴黎一个艺术气氛浓郁的家庭,但从小就因哮喘病而被“逐出了童年时代的伊甸园”。他的气质内向而敏感,对母亲的依恋,对文学的倾心,为以后的创作埋下了种子。他青年时代经常出入上流社会沙龙,在熟悉日后作品中人物的同时,看穿了这个社会的虚幻。父母相继去世后,他痛感“幸福的岁月是逝去的岁月”,开始写作《追寻逝去的时光》。在生命的最后十五年中写成的这部巨著,犹如枝叶常青的参天人树,屹立于文学之林的最高处。他借助于不由自主的回忆(无意识联想),将逝去岁月的点点滴滴重现在读者眼前,使时间在艺术中得以永存。
目录
《斯万的一次爱情》无目录
序言
主人公斯万,家境殷实
,属于法国上层犹太世家
行列,与法国王亲国戚富
豪政客来往频繁。他本人
才识卓异,文化素养高超
;酷爱艺术,对绘画颇有
研究,只因心不在焉,出
不了成果。每当萌发性欲
,就在马路上找个漂亮的“
野鸡”,或上妓院乐一下,
或经常去朋友家吃饭时找
个厨娘做爱。可连他自个
儿也没想到,自从认识交
际花奥黛特之后就被迷倒
了,偏要独自占有:嫉妒
她跟其他男人来往;成了“
提款机”后,爱得更深更绝
,甚至不惜重金任凭她独
自跟他的情敌出国旅游,
为她回国后能跟他在一起
而甘当“王八”。斯万一生中
就这么昏天黑地爱了一次
,故而译为“斯万的一次爱
情”。
2021年春于巴黎
导语
《斯万的一次爱情》是普鲁斯特多卷本巨著《寻找失去的时间》(又译《追忆似水年华》)中可以独立出来的中篇,属于《在斯万家那边》。这部小说充满伏笔,可谓整部长篇的序诗。1930年首次由伽利玛发行了单行本,后来多次重版,经久不衰。
精彩页
要加入韦迪兰家那个“小核心”“小集团”“小圈子”,只需一个条件,但也是必备的条件:必须默默地恪守一种信条,其一是要默认那年受韦迪兰夫人保护的年轻钢琴家一举“击败”普朗泰和鲁宾斯坦,说他“演奏瓦格纳身手不凡,别想跟他比试”;还要默认,科塔尔大夫的诊断比波坦高明。“新成员”若不信韦迪兰夫妇的话,即没有他们家的常客参加的晚会必定像阴雨那样令人厌倦,那么一律立即被开除。由于在这方面女人比男人更不乐意放弃对整个上流社会的好奇心,更乐意亲身体察其他沙龙的乐趣,韦迪兰夫妇感觉到这种审视意识和无聊浅薄可能蔓延,从而危害“小殿堂”的正统教义,他们不得不逐步抛弃女性“信徒”。
除了科塔尔大夫年轻的妻子外,那一年他们几乎只接纳了一个半上流社会。的女人——德·克雷西太太,韦迪兰夫人却称呼她的小名——奥黛特,并宣称她是“小宝贝”;此外,还有钢琴家的婶婶,她大概是穿针引线的吧;尽管韦迪兰夫人本人道行高卓,却出身于体面的资产阶级家庭;她本家非常有钱,却门第低微,所以她有意渐渐与之断绝一切关系;那两个女人对上流社会一无所知,头脑简单,很容易相信别人说什么德·萨冈公主和德.盖芒特公爵夫人为了请人吃晚饭不得不出钱雇佣客人,接受这两位夫人的邀请真是活受罪,连旧时的看门人和轻佻的女人都不屑理睬。
韦迪兰夫妇不发邀请,但晚餐桌上总摆着客人的“专用餐具”。至于晚会,也不搞什么节目。年轻的钢琴家,只在“兴头儿上”才演奏,因为这里不强迫任何人,正如韦迪兰先生所说:“一切为了朋友,友情至上!”倘若钢琴家想演奏《女武神》的飞驰进行曲或《特里斯坦与伊索尔德》的前奏曲,那韦迪兰夫人是要抗议的,并非她不喜欢这类乐曲,正相反,是因为这类乐曲给她留下的印象太强烈了。“怎么,您偏要我犯偏头痛吗?你们知道得很清楚,每次他弹这玩意儿,总是那样,我知道会有什么结果!明天准起不了床,那么只得跟大家再见了!”他不演奏时,大家便聊天。其中某个朋友,通常是当时最受他们宠爱的画家,“脱口而出的一句粗话,弄得大家捧腹大笑”(韦迪兰先生语),韦迪兰夫人尤其捧腹不止,她平时就爱跟人家学着说使她兴奋的形象语汇。有一天她前仰后合,居然笑得掉了下巴,在场的科塔尔大夫(当时还是初出茅庐的小伙子)帮她合上了。
黑礼服是不允许穿的,否则“伙伴”之间就太见外了,并且以示区别于“讨嫌之辈”。对这类人平时像躲瘟疫似的躲避,只邀请他们参加重大的晚会,而韦迪兰夫妇极少举办大型晚会,偶尔举办也是为了使画家开心或使音乐家扬名。大部分时间,他们情愿凑在一起猜字谜,穿便服共用夜宵。这是知己们之间的事,不让任何外人插足“小核心”。
随着“伙伴们”在韦迪兰夫人的生活中占有越来越重要的地位,讨嫌之辈、被弃之流纷纷远离他们,不时有人借故说脱不开身,有的因母亲、有的因职业、有的因身体欠佳或去乡间别墅。当科塔尔大夫离开餐桌认为有必要返回某个未脱离危险的病人身旁时,韦迪兰夫人对他说:“谁知道呢?没准儿您今晚不去打扰他反而对他更有好处;没有您他准能睡个好觉;明天一早您去看望,他已经康复了。”十二月乍到,她就开始担心信徒们在圣诞节和元旦“甩掉”他们。钢琴家的婶婶要求他到她母亲家吃团圆饭。
“您以为你们元旦不跟她吃团圆饭,她就会死呀?!您的母亲,乡巴佬!”韦迪兰夫人厉声喊道。复活节前一周她又忐忑不安起来。
“大夫,您,一位学者,很有才气的人,耶稣受难日您也像往常一样来这儿吧?”她在他们认识的第一年就对科塔尔这么说,口气之肯定好像那是不成问题的。但她心里却害怕听到答复,因为如果他不来的话,她很可能形影相吊。
“耶稣受难日我会来的……来向您告别,我们将去奥弗涅过复活节。”
“去奥弗涅?想叫跳蚤和虱子把您吃掉哇”您将受益不浅哪!”
她沉默片刻后接着说:
“您起码早说一声吧,我们也可组织一下,舒舒服服地一起旅行嘛。”
同样,如果某个“男信徒”有个朋友或某个“女常客”有个相好的,就有可能“甩掉”他们,韦迪兰夫妇并不惊慌失措,不怕女人有情夫,只要把他带来他们家,只要不因谈情说爱而不管他们就行。这时他们会说:“好吧,把您的男朋友带来吧。”于是把他“聘来试用”,看看他能否对韦迪兰夫人无话不谈,看看他是否可能被纳入“小圈子”。
P1-4
标签
缩略图
书名 斯万的一次爱情(精)/先驱译丛
副书名
原作名
作者 (法)马塞尔·普鲁斯特
译者 译者:沈志明
编者
绘者
出版社 广西师范大学出版社
商品编码(ISBN) 9787559839008
开本 32开
页数 273
版次 1
装订 精装
字数 152
出版时间 2021-07-01
首版时间 2021-07-01
印刷时间 2021-07-01
正文语种
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-文学-外国文学
图书小类
重量 348
CIP核字 2021114616
中图分类号 I565.45
丛书名
印张 9.25
印次 1
出版地 广西
193
136
25
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别 CN
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/9 1:00:02