| 图书 | 简六级翻译200篇 |
| 内容 | 内容推荐 本书为六级翻译专项训练,适合备考大学英语六级考试的学生使用。本书包含三部分内容:Part 1介绍了一种原创的翻译方法——意群拆合翻译法,Part 2为高频语法,Part 3为参考考试大纲命题编制的模拟题。 目录 Part 1 意群拆合翻译法 第一章 最新大纲解读 一、考核技能 二、评分标准 第二章 意群拆合翻译法 一、方法解密 二、方法运用 三、真题演练 第三章 汉译英翻译技巧 一、词的翻译 二、句的翻译 三、段落的翻译 Part 2 高频语法 第四章 名词性从句 一、主语从句 二、宾语从句 三、表语从句 四、同位语从句 第五章 定语从句 一、关系代词引导的定语从句 二、关系副词引导的定语从句 三、限制性定语从句和非限制性定语从句 第六章 倒装、强调和虚拟语气 一、倒装结构 二、强调结构 三、虚拟语气 Part 3 综合演练 第七章 全解全析100篇 第一节 历史文化 Topic 1~47 第二节 社会发展 Topic 48~79 第三节 中国经济 Topic 80~100 第八章 考前演练50篇 第一节 历史文化 Topic 101~125 第二节 社会发展 Topic 126~142 第三节 中国经济 Topic 143~150 第九章 素材集锦50篇 第一节 历史文化 Topic 151~180 第二节 社会发展 Topic 181~191 第三节 中国经济 Topic 192~200 |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 简六级翻译200篇 |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | |
| 译者 | |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 上海交通大学出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787313231758 |
| 开本 | 16开 |
| 页数 | 198 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | 平装 |
| 字数 | 230 |
| 出版时间 | 2020-07-01 |
| 首版时间 | 2020-07-01 |
| 印刷时间 | 2020-07-01 |
| 正文语种 | 英 |
| 读者对象 | 本科及以上 |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | 公开发行 |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 教育考试-外语学习-英语 |
| 图书小类 | |
| 重量 | 326 |
| CIP核字 | 2020064132 |
| 中图分类号 | H315.9 |
| 丛书名 | |
| 印张 | 13 |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | 上海 |
| 长 | 260 |
| 宽 | 185 |
| 高 | 10 |
| 整理 | |
| 媒质 | |
| 用纸 | |
| 是否注音 | |
| 影印版本 | |
| 出版商国别 | CN |
| 是否套装 | |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。