本套“韩语翻译教程”系列图书共五册,分别为口译、外事、经贸、文化词汇、文学分册。旨在帮助韩语学习者及相关领域从业者掌握韩汉、汉韩翻译技巧,提高韩语翻译水平。
本册为经贸分册,共四个单元十六课,根据内容的难易度和专业程度按照由浅入深的顺序进行编排。每课的内容选自企业真实文本或是新鲜素材,包括公司介绍、商务信函、合同文本、法律文本、业务报告、广告文案、新闻报道等各种类型的文本。每课由“译前准备”“词汇”“句子翻译”“文章翻译”“翻译欣赏”“翻译实践”“文化小贴士”七个部分构成。
图书 | 韩语翻译教程(经贸新时代韩语翻译系列教材) |
内容 | 内容推荐 本套“韩语翻译教程”系列图书共五册,分别为口译、外事、经贸、文化词汇、文学分册。旨在帮助韩语学习者及相关领域从业者掌握韩汉、汉韩翻译技巧,提高韩语翻译水平。 本册为经贸分册,共四个单元十六课,根据内容的难易度和专业程度按照由浅入深的顺序进行编排。每课的内容选自企业真实文本或是新鲜素材,包括公司介绍、商务信函、合同文本、法律文本、业务报告、广告文案、新闻报道等各种类型的文本。每课由“译前准备”“词汇”“句子翻译”“文章翻译”“翻译欣赏”“翻译实践”“文化小贴士”七个部分构成。 目录 第一单元 商务交流 第1课 公司介绍 第2课 产品介绍 第3课 商务信函 第4课 招商引资 第二单元 国际贸易 第1课 海关资讯 第2课 银行结算 第3课 贸易纠纷 第4课 商务合同 第三单元 企业管理 第1课 业务报告 第2课 管理规范 第3课 企业文化 第4课 广告营销 第四单元 专题翻译 第1课 经济报道1——宏观经济 第2课 经济报道2——微观经济 第3课 金融报道 第4课 中韩自由贸易协定 翻译实践参考译文 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 韩语翻译教程(经贸新时代韩语翻译系列教材) |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | |
译者 | |
编者 | 刘荣荣//张蕾//(韩)崔钟敏 |
绘者 | |
出版社 | 世界图书出版公司 |
商品编码(ISBN) | 9787519264635 |
开本 | 16开 |
页数 | 187 |
版次 | 1 |
装订 | 平装 |
字数 | 260 |
出版时间 | 2020-01-01 |
首版时间 | 2020-01-01 |
印刷时间 | 2020-01-01 |
正文语种 | 其他 |
读者对象 | 普通大众 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 教育考试-考试-其它语种 |
图书小类 | |
重量 | 348 |
CIP核字 | 2019151796 |
中图分类号 | H555.9 |
丛书名 | |
印张 | 12.5 |
印次 | 1 |
出版地 | 广东 |
长 | 258 |
宽 | 185 |
高 | 10 |
整理 | |
媒质 | |
用纸 | |
是否注音 | |
影印版本 | |
出版商国别 | CN |
是否套装 | |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。