| 图书 | 翻译跨学科研究(第2卷) |
| 内容 | 内容推荐 本书共收录论文13篇,汇集了多位学者在翻译跨学科、翻译理论、翻译技术及翻译实践等方面的最新研究成果。本书旨在跟踪翻译跨学科研究的学界动态,关注翻译与语言学、阐释学、交际学、符号学、传播学、认知心理学、计算机科学及脑科学等诸多学科交叉研究的最新科研成果,引领翻译跨学科研究的未来发展。 作者简介 许明,北京语言大学副教授,《翻译与传播》编辑部副主任,《翻译跨学科研究》主编,曾任北京语言大学高级翻译学院副院长、北京语言大学MTI教育中心副主任等,主要研究口笔译认知过程、术语学、认知语义学、语篇理解与知识构建、机器翻译译文质量评估等。已编辑、出版多部论著,发表代表性论文20余篇。 目录 翻译跨学科研究 新媒体语境下译者的法律责任和法律意识 符际翻译视角下中国传统文化的国际传播——以李子柒短视频为例 歌曲翻译可唱性提升策略研究 翻译理论 翻译本体研究之研究 林语堂中国翻译美学体系的构建 戈夫曼框架理论视阈下新冠肺炎诊疗口译研究 从霍克思《红楼梦》译本看内译译者的双文化自觉 翻译技术与本地化 学生译者译后编辑能力培养研究——以经济类文本为例 基于Déjà Vu的MTI工程翻译语料库建设与应用 翻译实践 《抗击新冠肺炎疫情的中国行动》白皮书中评价资源的英译研究 民歌《敕勒歌》及其英译的经验纯理功能对比研究 藏族人名、地名英译规范探析 “基层干部”的英译辨析 |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 翻译跨学科研究(第2卷) |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | |
| 译者 | |
| 编者 | 许明 |
| 绘者 | |
| 出版社 | 中译出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787500171485 |
| 开本 | 16开 |
| 页数 | 163 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | 平装 |
| 字数 | 208 |
| 出版时间 | 2022-09-01 |
| 首版时间 | 2022-09-01 |
| 印刷时间 | 2022-09-01 |
| 正文语种 | 汉 |
| 读者对象 | 普通大众 |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | 公开发行 |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 人文社科-社会科学-语言文字 |
| 图书小类 | |
| 重量 | 372 |
| CIP核字 | 2022133527 |
| 中图分类号 | H059-53 |
| 丛书名 | |
| 印张 | 10.75 |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | 北京 |
| 长 | 258 |
| 宽 | 187 |
| 高 | 11 |
| 整理 | |
| 媒质 | |
| 用纸 | |
| 是否注音 | |
| 影印版本 | |
| 出版商国别 | |
| 是否套装 | |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。