首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 翻译界(第13辑)(汉英)
内容
内容推荐
《翻译界》由北京外国语大学英语学院翻译研究中心编辑,外语教学与研究出版社出版。《翻译界》发表与翻译现象相关的原创性研究、书评与访谈等;关注口笔译教学研究,重视产、学、研三者结合,以行业现状引导翻译教学与研究,以翻译研究促进语言行业的成长。
本书为第13辑,分为翻译理论、口译研究等部分,具体收录了《翻译认知研究的未来展望》《国家翻译规划:概念界定与体系探究》等文章。
目录
翻译理论
翻译认知研究的未来展望
国家翻译规划:概念界定与体系探究
社会、读者、文本
——中国网络翻译小说目标语接受系统分析
评价理论视阈下吴经熊英译纳兰词的情感意义传递
文化外译
中华学术外译翻译语言选择研究
自是译界第一流
——由林纾“二三流”选材说起,兼论其对中国文化走出去的启示
口译研究
国际法庭口译研究述评(1995—2019年)
口译过程的“数据一信息一知识”模型
——知识管理学视阈下的释意派“三角模型”再阐释
翻译史
清代中前期翻译政策研究
——咸安宫官学的翻译教育及其办学效果
书评
话语分析视角下的译学研究新路径
——评《口笔译的话语分析研究新进展》
访谈
“翻译与国际传播”工作中的挑战与对策
——弗格森先生和施晓菁女士访谈录
《翻译界》征稿启事
《翻译界》稿件格式规范
标签
缩略图
书名 翻译界(第13辑)(汉英)
副书名
原作名
作者
译者
编者 马会娟
绘者
出版社 外语教学与研究出版社
商品编码(ISBN) 9787521333152
开本 16开
页数 170
版次 1
装订 平装
字数
出版时间 2021-12-01
首版时间 2021-12-01
印刷时间 2021-12-01
正文语种 中英对照
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 人文社科-社会科学-语言文字
图书小类
重量 306
CIP核字 2022012726
中图分类号 H059
丛书名
印张 11
印次 1
出版地 北京
240
171
8
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/8 11:50:42