| 图书 | 委曲求传--早期来华新教传教士汉英翻译史论(1807-1850)/翻译与跨学科学术研究丛书 |
| 内容 | 内容推荐 本书基于1807年至1850年间新教传教士所译中国图书与文献之统计, 将17名传教士所译的80余种文献分类为儒家典籍、官府文献和民间俗文三大类别, 系统分析了传教士翻译在翻译动机、文本选择、操作方式、策略选择以及传播途径等方面所具有的主要特征, 并列举个案对传教士翻译进行具体入微的研究, 揭示了传教士在传教逆境中借由翻译, 委曲实现传教目标的史实, 以及这场翻译运动的历史意义和文化影响。 |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 委曲求传--早期来华新教传教士汉英翻译史论(1807-1850)/翻译与跨学科学术研究丛书 |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | 邓联健 |
| 译者 | |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 清华大学出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787302424932 |
| 开本 | 16开 |
| 页数 | 242 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | 平装 |
| 字数 | 217 |
| 出版时间 | 2015-12-01 |
| 首版时间 | 2015-12-01 |
| 印刷时间 | 2015-12-01 |
| 正文语种 | 汉 |
| 读者对象 | 普通大众 |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | 公开发行 |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 教育考试-外语学习-英语 |
| 图书小类 | |
| 重量 | 0.364 |
| CIP核字 | 2015300091 |
| 中图分类号 | H315.9-09 |
| 丛书名 | |
| 印张 | 17 |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | 北京 |
| 长 | 229 |
| 宽 | 154 |
| 高 | 15 |
| 整理 | |
| 媒质 | 图书 |
| 用纸 | 普通纸 |
| 是否注音 | 否 |
| 影印版本 | 原版 |
| 出版商国别 | CN |
| 是否套装 | 单册 |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | 2000 |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。