《翻译界》(Translation Horizons)由北京外国语大学英语学院翻译研究中心编辑,外语教学与研究出版社出版。《翻译界》发表与翻译现象相关的原创性研究、书评与访谈等;关注口笔译教学研究,重视产、学、研三者结合,以行业现状引导翻译教学与研究,以翻译研究促进语言行业的成长。
《翻译界(第6辑)》所收录文章包括翻译研究相关的原创性论文、书评与访谈。
| 图书 | 翻译界(第6辑) |
| 内容 | 内容推荐 《翻译界》(Translation Horizons)由北京外国语大学英语学院翻译研究中心编辑,外语教学与研究出版社出版。《翻译界》发表与翻译现象相关的原创性研究、书评与访谈等;关注口笔译教学研究,重视产、学、研三者结合,以行业现状引导翻译教学与研究,以翻译研究促进语言行业的成长。 《翻译界(第6辑)》所收录文章包括翻译研究相关的原创性论文、书评与访谈。 目录 名家论坛 翻译的政治性与有效性 文学·翻译·理论纵横 英语世界认识《易经》的三个阶段 赞助人的隐身:《金瓶梅》首部英文全译本的副文本研究 阶级话语与翻译:以英译《暴风骤雨》为例(1949~1966) 新时期以来诗人从事的外诗汉译研究 ——以北岛、西川、王家新为例 佛教徒唐僧的“天路历程” ——海伦·海耶斯《西游记》英译本探析 莎译史之兰姆体系:从“莎士比亚”的译名说起 口译研究 基于O2O的口译深度翻转学习行动研究 书评·译评 中国女性主义翻译研究探索 ——《中国女性主义翻译:性别、性与审查》评介 再论译者的创造性 ——以《柏林:一座城市的肖像》中译本为例 访谈 “国家翻译实践”的实与名 ——任东升教授访谈录 翻译研究的学科建设与论文写作 ——访当代翻译理论家伊夫·甘比尔(Yves Gambier)教授 英文摘要 《翻译界》征稿启事 《翻译界》稿件格式规范 |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 翻译界(第6辑) |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | |
| 译者 | |
| 编者 | 编者:马会娟 |
| 绘者 | |
| 出版社 | 外语教学与研究出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787521305210 |
| 开本 | 16开 |
| 页数 | 161 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | 平装 |
| 字数 | |
| 出版时间 | 2018-11-01 |
| 首版时间 | 2018-11-01 |
| 印刷时间 | 2018-11-01 |
| 正文语种 | 汉 |
| 读者对象 | 普通大众 |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | 公开发行 |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 人文社科-社会科学-语言文字 |
| 图书小类 | |
| 重量 | 262 |
| CIP核字 | 2018267324 |
| 中图分类号 | H059 |
| 丛书名 | |
| 印张 | 10.5 |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | 北京 |
| 长 | 240 |
| 宽 | 170 |
| 高 | 8 |
| 整理 | |
| 媒质 | |
| 用纸 | |
| 是否注音 | |
| 影印版本 | |
| 出版商国别 | CN |
| 是否套装 | |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。