160幅精美插图首次完整展现,《泰晤士报》世界十大经典文学第1名,BBC千年作家评选第2名,英国浪漫小说协会评选5部经典浪漫小说第1名,英国人必读书第1名美国中学生必读书中国新课标推荐读本。
奥斯丁编著的《傲慢与偏见》是围绕着英国小乡镇上一户家境不算富裕的绅士家的日常生活铺开的。班纳特先生有五位如花似玉的女儿,班纳特太太整日梦想着为五个女儿找到英俊富有的金龟婿。而此时正好有一位年轻的富家子弟宾利先生准备入住他们所在的乡村。当宾利先生和他的朋友达西先生一同出现在众人面前时,班纳特太太信心满怀,认定她美丽温柔的大女儿简一定能成为宾利先生别墅的女主人,而宾利先生和简也的确一见钟情。
《傲慢与偏见》是奥斯丁最脍炙人口的代表作,十九世纪最有影响的经典文学之一。该书被译成几十种文字,全球销量超过两千万册,十度被改编为影视剧。毛姆誉《傲慢与偏见》为“所有小说中最令人满意的一部”。
《傲慢与偏见》是维多利亚时代最负盛名的画家之一——休·汤姆森的经典插图版。在所有为奥斯丁作品创作插图的画家中,汤姆森是最广为人知、最受喜爱的一位,他能从细小的情节中捕捉奥斯丁微妙的幽默,并赋予其笔下人物鲜活的生命。全书160幅插图,形象生动地阐释了这部杰出作品。
作品描写傲慢的单身青年达西与偏见的二小姐伊丽莎白、富裕的单身贵族彬格莱与贤淑的大小姐吉英之间的感情纠葛,充分表达了作者本人的婚姻观,强调经济利益对恋爱和婚姻的影响。小说情节富有喜剧性。
34
他们走了以后,伊丽莎白好像故意要加剧自己对达西先生的憎恨似的,拿出了到肯特后简写给她的所有信件,一一翻阅起来。信中毫无怨言,既没有重提旧事,也没有说起现在的痛苦。但是在所有这些信中,字里行间少了那种欢快的调子。简生性娴静,待人宽厚,以前写起信来很少有忧郁的时候。伊丽莎白这次比第一次读得更仔细,她注意到,信中的每一句话都透出了不安的情绪。想到达西先生厚颜无耻地吹嘘自己给别人带来了什么样的不幸,她就更深切地体会到了姐姐的痛苦。她略感慰藉的是,达西后天就要离开罗辛斯了,更让她感到安慰的是,还有不到两个星期的时间,自己就能和简重逢,就能以亲情的力量,帮助简打起精神来。
想到达西就要离开肯特,她就不能不想到他表兄也将和他一起离开;但是菲茨威廉上校已经明确表示,自己对她毫无意思,虽然他很讨人喜欢,她也不想为了他伤心难过。
她正这样想着,忽然听到门铃响了,想到来的可能是菲茨威廉上校本人,她心里不禁一动。他以前也有一次很晚登门,现在可能是特意来问候她的。可是这个想法很快就打消了,她的情绪也一落千丈,因为令她惊讶万分的是,达西先生走进了屋子。他立即急切地询问她身体如何,说自己是想来看看她有没有好一点。她冷冰冰又不失礼貌地回答了他的问候。他坐了一会儿,然后站了起来,开始在房间里踱来踱去。伊丽莎白觉得很意外,但她什么也没说。沉默了几分钟以后,他不安地朝她走过来,这样说道:
“我竭力克制,但无济于事。这样下去可不行,我不能再压制自己的感情了。你一定要允许我向你倾诉,我是多么仰慕你,爱你。”
伊丽莎白的惊愕简直无法形容。她瞪大了眼睛,满脸通红,满腹狐疑,一句话也说不出来。他还以为这是在鼓励自己说下去,随即就表白了自己对她的感情,还说对她倾心已久。他讲得很动听,但是除了表明心迹外,还详细述说了种种顾虑,比起倾吐柔情蜜意的本领来,他吐露傲慢心情的口才一点也不逊色。他觉得她门第太低,自己是降格以求,家庭方面的障碍又总是使理智与感情发生冲突,这些话他说得很激动,也许是因为一直为此痛苦才会如此,但对他的求婚肯定是毫无益处的。
尽管自己对他的厌恶是根深蒂固的,但这样一个人居然会爱上自己,她又不能不感到其中的分量。虽然她的心意从未有过片刻改变,一开始她还为他即将承受的痛苦感到难过,但他随后说的那些话激起了她的愤恨,于是所有怜悯之情都化做了愤怒。不过,她还是竭力镇定下来,想等他说完再耐心答复他。他最后向她表示,自己对她的感情非常强烈,尽管一再努力,仍然无法克制,希望她能接受自己的求婚,使这份感情得到回报。他说这些话时,她不难看出,其实他毫不怀疑对方会答应自己的求婚。他说自己如何担忧、焦虑,但脸上却流露出稳操胜券的表情。这只能使伊丽莎白更加气愤,等他说完,伊丽莎白涨红了脸,说:
“我相信,在这种情况下,常规的做法是,一方表白了心意,另一方就应该表示感谢,无论是否能够对这种感情作出相应的回报。心生感激是很自然的,如果我确实心怀感激的话,我现在就会对你表示感谢。但是我不能,我从来就没打算要赢得你的好感,而你对我的好感也并非出于自愿。我很抱歉,造成了别人的痛苦。不过,这都是在无意中造成的,我希望这种痛苦不会持续太久。你告诉我,你顾虑重重,它们长期以来都在妨碍你承认自己的感情,经过我这番解释,克服这种感情应该不会有什么困难了吧?”
达西先生正靠壁炉站着,他盯着伊丽莎白的脸,听了她的话,好像愤怒不亚于意外之感。他气得脸色发白,心中的感情波折尽现于五官每一处。他努力镇定自己,双唇紧闭,想镇定下来后再开口。这种沉默使伊丽莎白感到害怕。终于,他强作镇定地说:
“这就是我有幸得到的答复!我可否知道,为什么我会遭到如此无礼的答复?不过这已经没什么重要的了。”
“我也想知道,”她回答,“为什么你要告诉我,你喜欢我是违背你的意愿,违背你的理智,甚至是违背你的性格的?这显然是在冒犯我、侮辱我。如果说我确实无礼的话,这难道还不足以成为无礼的理由吗?但我感到恼怒还有其他原因,你知道我有的。即使我自己对你不反感,对你无所谓好恶,甚至对你有好感,面对一个破坏了自己姐姐幸福——而且很可能是她终生幸福的人,难道你认为还有什么理由能让我接受他吗?”
她说这些话时,达西先生的脸色都变了,但这种情绪没有持续多久,他没有打断她,而是听她继续说下去。
“我有一切理由把你往坏处想。你在那件事上扮演的不公正、不体面的角色,无论出于何种动机,都是无法原谅的。你即使不是唯一一个拆散他们俩的人,也是主谋,这你不敢抵赖,也不能否认。你弄得他们俩一个被世人指责为朝三暮四,另一个被人讥笑为痴心妄想,让两人都处于极端的痛苦之中。”
她停了停,看他听自己说话时一副无动于衷的样子,毫无悔恨之意,不禁大为愤怒。他甚至还装出怀疑的样子,微笑地看着她。
“你能否认你干的这些吗?”她又问了一句。
他摆出一副平静的样子,说:“我不想否认,我确实竭尽全力拆散我的朋友和你姐姐,我也不想否认,我还为自己的成功感到沾沾自喜。我对他可比对自己都好。”
伊丽莎白蔑视他说话这么文绉绉的,但那意思不可能听不出来,因此按捺不住心头的怒火。
“但是,不单因为这件事我才讨厌你,”她继续说下去,“早在这件事情发生以前,我对你的看法就已经形成。几个月前,我从威克姆先生的叙述中看清了你的人品。在这个问题上,你有什么要说的?你还能虚构出什么友情举动为自己辩解吗?你还能胡编乱造一些什么理由,让别人相信你吗?”
“你对那位先生的事情还挺关心的。”达西说话的语调不那么平稳了,脸也红了起来。
“了解他的不幸之后,有谁会不关心他呢?”
“他的不幸!”达西轻蔑地重复了一遍,“是的,他确实非常不幸。”
“都是你造成的,”伊丽莎白激动地说,“是你把他逼到了现在这种贫困的地步,我是说相对贫困。本该给他的东西,你却不肯给他。你剥夺了他一生中最美好的年华,剥夺了他独立的经济地位,这本来是他应该得到的,而且他也配得到。这一切都是你干的!可是提起他的不幸,你居然还嗤之以鼻、冷嘲热讽。”
“你对我是这样看的!”他快步在房间里踱来踱去,“你对我就是这么评价的!我要谢谢你为我解释得这么充分。从这方面考虑,我确实是罪孽深重!不过,”他停下脚步,朝她转过身来,又补了一句,“如果我没有坦白承认自己顾虑重重,迟迟下不了决心,伤了你的自尊心,你也许就不会在意这些过错了。如果我耍点手腕,不说出自己的内心冲突,而是哄你相信,我对你怀着绝对的纯粹的爱,理智上,思想上,一切方面都是如此,那么,也许就不会有这些责难了。但我这个人痛恨一切形式的虚假,我也不为刚才说出来的那些顾虑而感到羞耻。这些顾虑都是合乎情理、有根有据的。你难道还指望我因为你门第低微而欢呼雀跃吗?难道你指望我因为要与地位远远不如自己的人攀亲而感到庆幸吗?”
伊丽莎白越听越气,但她还是竭力镇定地说:
“你错了,达西先生,不要以为你的表白方式对我会有什么影响,当然,如果你表现得更有绅士风度一点,我拒绝了你,也许心里会感到过意不去。”
她看到他为之一惊,但他什么也没说。于是她继续说下去: “无论你用什么方式向我求婚,我都不会接受的。”
这次他的惊讶表现得也很明显,他看着她,表情复杂,似乎不相信她的话,自尊也受到了伤害。她继续说下去。
“从我认识你的时候开始,几乎可以说从我认识你的一刹那开始,你的言谈举止就让我完全相信,你是一个傲慢、自负、自私、不顾及他人感受的人,这就是我对你不满的最初原因。后来又发生了很多事情,我的厌恶之情也变得根深蒂固。我认识你还不到一个月,就觉得哪怕世上只剩下你一个男人,我也不会和你结婚的。”
“够了,小姐。我完全理解你的感受,现在只为我自己的那些想法感到羞耻。请原谅,我占用了你这么多时间,请允许我衷心祝你身体健康,生活幸福。”
说着,他匆匆走出了屋子,接着,伊丽莎白听到他打开前门,走出了房子。
此时,她心潮起伏,痛苦不堪。她觉得自己都撑不住了,而身体也确实虚弱,就坐下来哭了半个小时。回想刚才发生的一切,她越想越觉得惊愕。达西先生居然会向她求婚!他居然已经爱她这么长时间了!爱她爱得这么深,竟然不顾所有不利条件,想和她结婚。而当时他就是因为这些不利条件,才阻止自己的朋友与她姐姐结婚的,这些不利条件对他来说肯定是同样严重的。这简直令人难以相信!不知不觉中,自己居然引起了他这么强烈的感情,想起来也叫人深感满足。但他那么傲慢,傲慢到了令人发指的地步,竟然恬不知耻地承认自己破坏了简的幸福,承认时虽然无法为自己辩白,却还要露出那种自负的神情,叫人无法原谅。还有他提到威克姆先生时,显得那么满不在乎,他甚至都不想否认自己对他残忍无情,一想到这些,伊丽莎白念及他对自己一片深情而产生的一时怜悯,也很快烟消云散了。
她就这样心绪不宁地沉思着,听到凯瑟琳夫人的马车驶近了,她觉得自己这个样子不能让夏洛特看见,就赶紧回房去了。
P203-209
使一部作品成为经典名著的,不是评论家们的交口赞誉、教授们的阐述研究、用作学校里的教科书,而是使一代又一代的众多读者在阅读运部作品中得到的愉悦,受的启迪。我认为,《傲慢与偏见》是所有小说中最令人满意的一部。
——毛姆
在所有的伟大作家中,简·奥斯丁的伟大是最难以捕捉的。
——伍尔犬