首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 南洋旅行记(精)/经典怀旧
内容
编辑推荐

《南洋旅行记(精)/经典怀旧》是一本童话故事集,包括“南洋旅行记”、“十姐妹”等童话故事,故事充满幻想与童真,崇尚正义打败邪恶的精神,并从侧面提倡大家爱护动物,尊重动物,与动物和自然和谐相处。本书由我国民国时期著名儿童歌舞音乐作家黎锦晖编写。

内容推荐

由黎锦晖编著的《南洋旅行记(精)/经典怀旧》是一本童话故事集,包括“南洋旅行记”、“十姐妹”、“猩猩姐姐”等童话故事,《南洋旅行记》主要讲述主人公在南洋生活的经历,详细描写当时中国人留洋生活的不易和辛酸,生动刻画南洋的风土人情。

“十姐妹”、“猩猩姐姐”等改编自民间故事,故事充满幻想与童真,崇尚正义打败邪恶的精神,并从侧面提倡大家爱护动物,尊重动物,与动物和自然和谐相处。

目录

南洋旅行记

十兄弟

猩猩姐姐

十姊妹

好妹妹

试读章节

三、码头税

菊妹歇了一下,接下去说:“过了三天,我们的护照办好了,船票也买好了,本可以动身了,不料依旧走不动!爸爸说,码头税还不够,所以还不能走。

“码头税是什么东西呢?爸爸说:我国人到南洋去,除了新加坡外,别的地方,像爪哇呀,菲律宾呀,暹罗呀,到达的时候,都要交一点钱,才准许入境,这钱就叫做码头税。”

韦梅转过来问陈伯父道:“陈伯父!人境怎么还要给钱?外国人到我国来,也得给码头税吗?”

陈伯父道:“刚才菊妹不说过吗?中国人好像无国之人,哪里都没有地位;外国人到中国来,恰好相反。他们在本国的时候,彼此平等,谁也不能对谁摆架子,使神气;可是,一到了中国,随你是什么下等外国人,也神气十足,架子很大,好比老虎进了羊群一般,威风得了不得了。你想,老虎进了羊群,羊敢向他要码头税吗?不要说码头税,恐怕连护照都不敢查问!说不定他是一个小偷儿,我国人还以为他是一位洋大人!

“中国人到外国可不然:没有护照,不许上岸;眼睛有点毛病,不许上岸(这是美国的恶规矩);没有码头税,不许上岸;没有熟人担保,不许上岸。入境的手续,够麻烦呢!

“我们走的地方,是荷属南洋的爪哇,等我把那边的情形,详详细细地告诉你,你不嫌乏味吧?

“南洋地方,从前原来很荒凉,树木山石,杂乱不堪,没有一点用处。自从中国人去了之后,拿出刻苦耐劳的本领来,把各处地方收拾清楚,把各处荒地开成良田,把各地道路沟通,建桥架屋,顿然变成了居留的好地方。外国人看了,着实佩服,便决定利用中国人,给他们‘开天辟地’。

“荷属地方,当初也是这样的情形,所以当初的荷兰人,都很欢迎中国人前去。但这种事究竟是危险的苦事,所以谁都不大干。荷兰人看见中国人不肯去,便用诡计,派人到中国来,哄骗中国人说,爪哇怎样的好,到爪哇去怎样的有好处,把一班无知的人,一批一批地骗去。骗到之后,自然又是做苦工,没有什么好。因此,中国人知道了,便再也不肯去。

“荷兰人见骗诈不成,便用强盗手段,派些强盗似的船到中国海边来,在沿海一带地方,见中国人就捉,老的小的,男的女的,一并蛮捉去,运到南洋,强迫他们做工。那时,真是怕中国人不去,去了,没有不受欢迎的。

“后来,荷属地方,慢慢地被中国人开辟了,有利可收了,荷兰人便慢慢地变了脸,有点嫌忌中国人了;恰好中国人去的也渐多,他们便改变办法,限制起中国人来,这办法便是抽收码头税。初时,凡到荷属的中国人,上岸时须交税二十五盾(盾是荷属的钱名,好比我国的元,现在每盾换我国钱一元七角多),交不起的,不许入境,须乘原船回国。后来见中国人来的还是很多,便又增加二十五盾,合收五十盾。但中国人去的依然多。荷兰人见这还限制不了,抽得的钱倒不少,便索性一加再加起来,由五十盾加成一百盾,由一百盾加成一百五十盾,这样没有止境的增加,将来还不知要加到多少呢?

“加码头税还不要紧,最可恶的是:这码头税,必得由本人带在身边,在船靠岸时,亲自交给荷兰官!假如自己身边没有钱,便休想上岸!岸上的亲友,在码头税没有收齐之前,绝对禁止上船,甚至不许走近船边,为的是,防备他们暗中给钱与船上的人,以做码头税。这真是太岂有此理了!一样的给钱,必须由自己给,不许由旁人代给;不是存心捣蛋吗?

“前面说过,他们所以加码头税,原来就是有心限制中国人,想用金钱的手段,卡住无钱的人,使他们自然不能去。又恐怕他们的亲友有钱,在岸上借给他们,所以又想出一个恶办法,必须自己亲交。变来变去,无非是不欢迎中国人,顺便剥削中国人。其实,这也是一件很痛心的事!中国地方这么大,出产这么多,要是都开发起来,变成了世界上的强国,何至到外洋去,要受人家的气?看人家的嘴脸?可恨的是,我国年年打仗,处处土匪,一点不太平,国内人民穷苦得无活路,又不能保护到外洋去的人民,外国人因此便看轻我国人!

“刚才我不说过吗?没有码头税的,不许上岸。这话还不大清楚。到南洋去时,船一到岸,岸上的荷兰官,便带领一批警察,同上船来,将全船的搭客,聚集在一个舱里,由警察监视着,查验护照,收取码头税。

“南洋的警察,平常倒也不坏;只有这时,却狗仗人势,狐假虎威,对我们中国人,呼呼喝喝的,非常的凶恶!没有带码头税的,便交给这种警察,带上岸去,关在海边的牢房里,等候有船开往中国时,送回中国去,一点不容情。

“这牢房叫做移民厅。说起来,移民厅是等船的地方,不能算做监狱;可是,实际上,人进了移民厅,关在黑房子里,日夜由警察监守着,一点不能自由,和坐牢没有两样。

“这种牢房的房子,都是很大的。每间摆着几十张硬木板架,算是床,也是桌子,睡觉在上面,吃饭也在上面。一进去,厨房给你两个洋瓷瓷盘儿,一个盛饭,一个盛菜汤。总算是把你当人看待,每天给你吃两顿饭。每顿是白米饭一盘,咸鱼一块,或咸蛋一个,冬瓜或茄子汤一盘;另外还给两次开水;这便是主人待客的饭食。

“这一点也够气人,就是只给盘子,不给筷子和羹匙,请你用手抓饭吃,凑着盘子去喝汤。吃完之后,墙角有自来水管,自己去洗盘儿去。

“睡觉便只有硬木板一块。灰尘,自己去扫;蚊子,拿血肉去挡。(那儿的蚊子,比荷兰官还多还凶狠!)  “一天到晚,警察们时常走进房来,数羊儿一般,一个一个地数着,恐怕有人逃走了去。

“这些房子:有的还好;有的连在厕所一起,没有窗户,门又日夜关着,屎臭尿骚,简直比监狱还不如,那才要人的命!”

菊妹听到这里,忙问道:“爸爸,你说没有码头税的,才关进移民厅,我们交了码头税,为什么也关了一晚呢?”

P6-11

序言

今年年初的一天,我的年轻朋友梅杰给我打来电话,他代表海豚出版社邀请我为他策划的一套《中国儿童文学经典怀旧系列》担任主编,也许他认为我一辈子与中国儿童文学结缘,且大半辈子从事中国儿童文学教学与研究工作,对这一领域比较熟悉,了解较多,有利于全套书系经典作品的斟酌与取舍。

一开始我也感到有点突然,但毕竟自己从童年开始,就是读《稻草人》、《寄小读者》、《大林和小林》等初版本长大的。后又因教学和研究工作需要,几乎一而再、再而三与这些儿童文学经典作品为伴,并反复阅读。很快地,我的怀旧之情油然而生,便欣然允诺。

近几个月来,我不断地思考着哪些作品称得上是中国儿童文学的经典?哪几种是值得我们怀念的版本?一方面经常与出版社电话商讨,一方面又翻找自己珍藏的旧书。同时还思考着出版这套书系的当代价值和意义。中国儿童文学的历史源远流长,却长期处于一种“不自觉”的蒙昧状态。而清末宣统年间孙毓修主编的“童话丛刊”中的《无猫国》的出版,可算是“觉醒”的一个信号,至今已经走过整整一百年了。即便从中国出现“儿童文学”这个名词后,叶圣陶的《稻草人》出版算起,也将近一个世纪了。在这段不长的时间里,中国儿童文学不断地成长,渐渐走向成熟。其中有些作品经久不衰,而一些作品却在历史的进程中消失了踪影。然而,真正经典的作品,应该永远活在众多读者的心底,并不时在读者的脑海里泛起她的倩影。

当我们站在新世纪初叶的门槛上,常常会在心底提出疑问:在这一百多年的时间里,中国到底积淀了多少儿童文学经典名著?如今的我们又如何能够重温这些经典呢?

在市场经济高度繁荣的今天,环顾当下图书出版市场,能够随处找到这些经典名著各式各样的新版本。遗感的是,我们很难从中感受到当初那种阅读经典作品时的新奇感、愉悦感、崇敬感。因为市面上的新版本,大都是美绘本、青少版、删节版,甚至是粗糙的改写本或编写本。不少编辑和编者轻率地删改了原作的字词、标点,配上了与经典名著不甚协调的插图。我想,真正的经典版本,从内容到形式都应该是精致的、典雅的,书中每个角落透露出来的气息,都要与作品内在的美感、精神、品质相一致。于是,我继续往前回想,记忆起那些经典名著的初版本,或者其他的老版本——我的心不禁微微一震,那里才有我需要的阅读感觉。

在很长的一段时间里,我也渴望着这些中国儿童文学旧经典,能够以它们原来的面貌重现于今天的读者面前。至少,新的版本能够让读者记忆起它们初始的样子。此外,还有许多已经沉睡在某家图书馆或某个民间藏书家手里的旧版本,我也希望它们能够以原来的样子再度展现自己。我想这恐怕也就是出版者推出这套书系的初衷。

也许有人会怀疑这种怀旧感情的意义。其实,怀旧是人类普遍存在的情感。它是一种自古迄今,不分中外都有的文化现象,反映了人类作为个体,在漫长的人生旅途上,需要回首自己走过的路,让一行行的脚印在脑海深处复活。

怀旧,不是心灵无助的漂泊;怀旧也不是心理病态的表征。怀旧,能够使我们憧憬理想的价值;怀旧,可以让我们明白追求的意义;怀旧,也促使我们理解生命的真谛。它既可让人获得心灵的慰藉,也能从中获得精神力量。因此,我认为出版《中国儿童文学经典怀旧系列》,也是另一种形式的文化积淀。

怀旧不仅是一种文化积淀,它更为我们提供了一种经过时间发酵酿造而成的文化营养。它为认识、评价当前儿童文学创作、出版、研究提供了一份有价值的参照系统,体现了我们对它们批判性的继承和发扬,同时还为繁荣我国儿童文学事业提供了一个坐标、方向,从而顺利找到超越以往的新路。这是《中国儿童文学经典怀旧系列》出版的根本旨意的基点。

《中国儿童文学经典怀旧系列》经过长时间的筹划、准备,将要出版了。

我们出版这样一个书系,不是炒冷饭,而是迎接一个新的挑战。

我们的汗水不会白洒,这项劳动是有意义的。

我们是向往未来的,我们正在走向未来。

我们坚信自己是怀着崇高的信念,追求中国儿童文学更崇高的明天的。

2011。3。20

于中国儿童文学研究中心

标签
缩略图
书名 南洋旅行记(精)/经典怀旧
副书名
原作名
作者 黎锦晖
译者
编者
绘者
出版社 海豚出版社
商品编码(ISBN) 9787511017642
开本 32开
页数 293
版次 1
装订 精装
字数 150
出版时间 2014-06-01
首版时间 2014-06-01
印刷时间 2014-06-01
正文语种
读者对象 少年(9-14岁)
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 少儿童书-儿童文学-童话寓言
图书小类
重量 0.37
CIP核字 2013303778
中图分类号 I286.7
丛书名
印张 9.5
印次 1
出版地 北京
190
135
21
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数 3000
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/17 8:37:48