协吉·拉巴泽仁主编的《汉藏翻译理论与实践(藏文版)》是一部专门研究汉藏语言规律和语言转换书。本书阐述汉藏翻译理论发展历史的同时,重点阐明汉藏翻译理论与实践关系。在理论部分结合“语合二卷”、萨班、章嘉“求真俞俗”、“五不译”“信达雅”等理论,同时结合不同时期的藏族翻译理论等翻译大师的翻译理论,对翻译实践运用进行了进一步的阐述。为了体现理论与实践的关系及其重大意义,用实例来说明理论在实践中的重大作用。
图书 | 汉藏翻译理论与实践(藏文版) |
内容 | 内容推荐 协吉·拉巴泽仁主编的《汉藏翻译理论与实践(藏文版)》是一部专门研究汉藏语言规律和语言转换书。本书阐述汉藏翻译理论发展历史的同时,重点阐明汉藏翻译理论与实践关系。在理论部分结合“语合二卷”、萨班、章嘉“求真俞俗”、“五不译”“信达雅”等理论,同时结合不同时期的藏族翻译理论等翻译大师的翻译理论,对翻译实践运用进行了进一步的阐述。为了体现理论与实践的关系及其重大意义,用实例来说明理论在实践中的重大作用。 目录 (藏文) |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 汉藏翻译理论与实践(藏文版) |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | |
译者 | |
编者 | 协吉·拉巴泽仁 |
绘者 | |
出版社 | 民族出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787105144495 |
开本 | 16开 |
页数 | 337 |
版次 | 1 |
装订 | 平装 |
字数 | |
出版时间 | 2016-07-01 |
首版时间 | 2016-07-01 |
印刷时间 | 2016-07-01 |
正文语种 | 其他 |
读者对象 | 普通大众 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 人文社科-文化-民族/民俗文化 |
图书小类 | |
重量 | 0.534 |
CIP核字 | 2016185204 |
中图分类号 | H214.59 |
丛书名 | |
印张 | 22 |
印次 | 1 |
出版地 | 北京 |
长 | 260 |
宽 | 185 |
高 | 19 |
整理 | |
媒质 | 图书 |
用纸 | 普通纸 |
是否注音 | 否 |
影印版本 | 原版 |
出版商国别 | CN |
是否套装 | 单册 |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | 2000 |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。