首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 四川省旅游公示语英文译写标准化指南
内容
目录
章 概论
第二章 公示语研究的基本范畴及语言特征
一、公示语研究的基本范畴
二、公示语的语言特征
第三章 公示语的功能和表现手法
一、指示性功能
二、提示性公示语
三、限制性公示语
四、强制性公示语
五、宣传号召性公示语
六、解说性公示语
七、教育性公示语
八、推广性公示语
第四章 翻译的理论及其在旅游公示语翻译中的运用
一、公示语翻译理论概述
二、变译理论
三、变译理论在旅游公示语翻译中的运用
第五章 四川省旅游公示语英文译写问题分析
一、国内外旅游公示语翻译现状
二、四川省旅游公示语翻译问题
第六章 四川省旅游翻译标准化指南
一、四川省旅游公示语英译覆盖范围
二、四川省旅游公示语英文译写规范性引用文件
三、四川省旅游公示语的术语和定义
四、四川省旅游公示语译写原则
五、四川省旅游公示语译写方法和要求
六、旅游公示语英译书写要求
第七章 旅游景区、酒店公示语英译示例
附录1 四川省常见菜名中英文对照
附录2 四川省部分城市及景区旅游宣传用语中英文对照
参考文献
内容推荐
本书对公示语研究的基本范畴及语言特征、主要功能和表现手法进行了详尽的梳理,阐释了现代翻译理论在旅游公示语英译中的具体运用。通过大量实地采集的语料,分析了四川旅游公示语英译存在的诸多问题,结合世界标准、国家标准以及地方标准,提出了四川省旅游英文译写标准化指南。本书在第七章中对四川旅游景区、酒店公示语英译进行示例,又在本书的很后附加了“川菜名中英文对照”和“四川省部分城市及景区旅游宣传用语中英文对照”,方便读者和使用部门参考使用。
标签
缩略图
书名 四川省旅游公示语英文译写标准化指南
副书名
原作名
作者 李伟彬,黄驰 编
译者
编者
绘者
出版社 经济科学出版社
商品编码(ISBN) 9787521809510
开本 16开
页数 192
版次 1
装订 平装
字数 220000
出版时间 2019-10-01
首版时间 2019-10-01
印刷时间 2019-10-01
正文语种
读者对象
适用范围
发行范围
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类
图书小类
重量
CIP核字
中图分类号 F592.771-65
丛书名
印张
印次 1
出版地
24cm
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/5 19:37:39