图书 | 同声传译基础 |
内容 | 作者简介 江晓梅,1964年生,彝族,湖北大学外国语学院教授,博士。毕业于华中师范大学、湖北大学、英国兰开斯特大学(Lancaster University),获得文学学士学位、教育学硕士学位、文学硕士学位、历史学博士学位。出版学术专著《<中庸>英译研究——基于理雅各、辜鸿铭、休中诚、陈荣捷、安乐哲和郝大维译本的研究》《英汉口译教学研究》,主编教材《英汉口译理论与实践》《英汉口译笔记入门》《英汉同声传译教程》《汉英同声传译教程》《英汉交替传译教程》《汉英交替传译教程》等,并在CSSCI期刊、中文核心期刊及其他学术刊物上发表四十多篇学术研究论文,主持多项省部级、教育厅级学术研究项目。 目录 第一章同声传译概述1 第一节同声传译定义、发展回溯、分类及标准1 一、同声传译定义1 二、同声传译发展回溯1 三、同声传译分类2 四、同声传译标准3 第二节同声传译基本认知过程4 第三节同声传译基本原则4 第四节同声传译译员职业素养5 第二章同声传译基本技巧8 第一节跟读8 一、跟读技巧讲解8 二、跟读技巧运用示例展示及分析9 三、课堂练习12 四、课外练习15 五、参考译文17 第二节注意力分配21 …… 内容推荐 本书以同声传译技能训练为导向,以培养同声传译学习者的译员素质为基础,重点帮助学习者掌握同声传译的基本技能,使其具备从事一般同声传译工作的基本能力。 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 同声传译基础 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 江晓梅 主编 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 武汉大学出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787307201521 |
开本 | 16开 |
页数 | 177 |
版次 | 1 |
装订 | 平装 |
字数 | 271千字 |
出版时间 | 2018-05-01 |
首版时间 | 2018-05-01 |
印刷时间 | 2018-05-01 |
正文语种 | |
读者对象 | |
适用范围 | |
发行范围 | |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 外文原版-英文原版-文学小说 |
图书小类 | |
重量 | |
CIP核字 | |
中图分类号 | H315.9 |
丛书名 | |
印张 | |
印次 | 1 |
出版地 | |
长 | |
宽 | |
高 | 26cm |
整理 | |
媒质 | |
用纸 | |
是否注音 | |
影印版本 | |
出版商国别 | |
是否套装 | |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。