图书 | 中国文化与翻译(高等教育十三五规划教材) |
内容 | 内容推荐 《中国文化与翻译/高等教育“十三五”规划教材》共分为十五个章节,既有“阳春白雪”的诸子百家、唐诗宋词、传统建筑、宗教哲思、又包括“下里巴人”的中国传统节日、手工艺术、服装及武术、旅游景点,还涵盖当代中国的政治经济、国富民安的中国梦。《中国文化与翻译/高等教育“十三五”规划教材》各个章节以介绍中国文化为引子,分析讲解了汉译英过程中常用的翻译方法。比如直译与意译,增译法与减译法,语序的调整,合并译法等,以期为读者提供基础的翻译方法和理论指导。将翻译方法与中华文化结合起来,正是出于将博大精深的中华文化发扬光大,让世界很好地了解中国的初心。 目录 章中国文化与翻译概论 第二章中国文化的可译性及标准 第三章中国梦与翻译之句子主干的确定 第四章中国政治制度与翻译之时态的确立 第五章中国传统节日与翻译之无主句的翻译 第六章习语、诗歌与翻译之直译与意译 第七章人文景观与翻译之语序的调整 第八章中国传统艺术与翻译之增译法 第九章中国传统建筑与翻译之减译法 第十章诸子百家与翻译之词类转换法 第十一章宗教与翻译之否定句的译法 第十二章中国武术与翻译之长句的译法——非谓语动词 第十三章齐鲁文化与翻译之长句的译法——短语与独立主格 第十四章中华民族服饰与翻译之长句的译法——分译法 第十五章中国经济与翻译之特殊句式——把、让字句的翻译 附录一精选段落20篇 附录二中国文化词汇补充 参考答案 主要参考资料 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 中国文化与翻译(高等教育十三五规划教材) |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 姜妮 著 姜妮 编 |
译者 | |
编者 | 姜妮 |
绘者 | |
出版社 | 中国矿业大学出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787564633301 |
开本 | 16开 |
页数 | 232 |
版次 | 1 |
装订 | 平装 |
字数 | 375 |
出版时间 | 2017-01 |
首版时间 | 2017-01 |
印刷时间 | 2017-01 |
正文语种 | 汉 |
读者对象 | 高职 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 教育考试-外语学习-英语 |
图书小类 | |
重量 | 382 |
CIP核字 | 2016260597 |
中图分类号 | H315.9 |
丛书名 | |
印张 | 15 |
印次 | 1 |
出版地 | 江苏 |
长 | 260 |
宽 | 188 |
高 | 10 |
整理 | |
媒质 | 图书 |
用纸 | 普通纸 |
是否注音 | 否 |
影印版本 | 原版 |
出版商国别 | CN |
是否套装 | |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。