| 图书 | 网络新闻翻译的专业规范(一种基于信息结构分析的跨学科探索)(日文版) |
| 内容 | 内容推荐 在信息全球化的今天,网络新闻翻译已成为跨文化信息交流中不可或缺的重要媒介。然而,网络新闻的翻译研究仍存在理论与实践的脱节。本书充分结合了网络媒体的传播特点,大胆引入信息传播的新视点,通过定量和定性分析翻译过程中所产生的信息变化情况,尝试性地建构了宏观的跨文化交际理论、介观的信息论与微观的翻译技法相结合的跨学科翻译理论框架——网络新闻翻译的专业规范。同时,本书在研究方法上实现了由字、词、句到语篇、由语言形式到信息符号、由例句的主观分析到客观的信息测算等的多个突破,从而发现了隐藏在语言表象背后的网络媒体自身的翻译规律。具有较高的学术价值和科研独创性。 目录 《网络新闻翻译的专业规范(一种基于信息结构分析的跨学科探索)》目录为日文(略) |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 网络新闻翻译的专业规范(一种基于信息结构分析的跨学科探索)(日文版) |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | 张南薰 |
| 译者 | |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 社会科学文献出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787520149877 |
| 开本 | 16开 |
| 页数 | 287 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | 平装 |
| 字数 | 308 |
| 出版时间 | 2019-06-01 |
| 首版时间 | 2019-06-01 |
| 印刷时间 | 2019-06-01 |
| 正文语种 | 日 |
| 读者对象 | 普通大众 |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | 公开发行 |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 计算机-操作系统 |
| 图书小类 | |
| 重量 | 452 |
| CIP核字 | 2019101503 |
| 中图分类号 | G210 |
| 丛书名 | |
| 印张 | 18.5 |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | 北京 |
| 长 | 240 |
| 宽 | 170 |
| 高 | 14 |
| 整理 | |
| 媒质 | |
| 用纸 | |
| 是否注音 | |
| 影印版本 | |
| 出版商国别 | CN |
| 是否套装 | |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。