| 图书 | 爱默生诗文选(中英对照) |
| 内容 | 内容推荐 拉尔夫·沃尔多·爱默生,是美国思想家、文学家、诗人。爱默生是确立美国文化精神的代表人物。美国前总统林肯称他为“美国的孔子”“美国文明之父”。他在文学上的贡献主要在散文和诗歌上。《爱默生诗文选(中英对照)》是其代表诗作的编译,为北京市社会科学基金重点项目研究成果之一。本书第一部分选择了爱默生诗歌16首,第二部分选择其诗论7篇。本稿是一本严肃的文学学术著作,选材经典,特色鲜明,对于国内其他的爱默生研究学者具有重要的参考意义。 目录 第一部分 爱默生诗选(黄宗英译) 1.The Sphinx/斯芬克斯 2.Each andAll/个体与全体 3.TheProblem/问题 4.ToRhea,致雷亚 5.Uriel,乌列 6.TheWorld—Soul/万物之灵 7.TheRhodora/杜鹃 8.The Humble—Bee/大黄蜂 9.The Snow—Storm/暴风雪 10.WoodnotesⅠ/林中曲Ⅰ 11.WoodnotesⅡ/林中曲Ⅱ 12.Monadnoc/莫纳德诺克山 13.Concord Hymn/康科德颂歌 14.Brahma/梵天 15.Freedom/自由 16.Days/日子 第二部分 爱默生论文与散文选(黄宗英等译) 1.Nature(1836),自然黄宗英译 2.The American Scholar(1837)/美国学者牛洁珍译 3.The Transcendentalist(1841)/超验主义者崔鲜泉译 4.Self-Reliance(1841)/自助张艳译 5.The Over-Soul(1841)/超灵迟红译 6.The Poet(1844)/诗人黄宗英译 7.Shakspeare,or the Poet(1850)/莎士比亚,或者诗人黄宗英译 译后记 |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 爱默生诗文选(中英对照) |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | (美)拉尔夫·沃尔多·爱默生 |
| 译者 | 译者:黄宗英 |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 高等教育出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787040504002 |
| 开本 | 16开 |
| 页数 | 439 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | 平装 |
| 字数 | 466 |
| 出版时间 | 2018-08-01 |
| 首版时间 | 2018-08-01 |
| 印刷时间 | 2018-08-01 |
| 正文语种 | 中英对照 |
| 读者对象 | 普通大众 |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | 公开发行 |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 教育考试-外语学习-英语 |
| 图书小类 | |
| 重量 | 668 |
| CIP核字 | 2018185935 |
| 中图分类号 | H319.4:I |
| 丛书名 | |
| 印张 | 28.75 |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | 北京 |
| 长 | 242 |
| 宽 | 165 |
| 高 | 20 |
| 整理 | |
| 媒质 | |
| 用纸 | |
| 是否注音 | |
| 影印版本 | |
| 出版商国别 | CN |
| 是否套装 | |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。