首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 全球化时代翻译研究新范式探索--当代翻译研究新范式探索国际研讨会论文集
内容
目录
前言 建设天堂:翻译研究的使命
小引:全球化时代翻译研究新范式
第一部分 翻译研究新范式的萌芽
范式的演进与翻译的重新界定
刘禾论马克思关于翻译的论述:被淹没的翻译史
“最远的西方即最远的东方”:东西方由来已久的交流
翻译教育价值观:现代性、教育与东西学习模式
时代主题变迁对翻译研究范式的影响探析
第二部分 少数民族文本翻译
“书在我们眼里是什么?”:加拿大因纽特文学翻译断想
第三部分 翻译的政治(上):外宣翻译与新闻编译
叙事学视角下的翻译与政治——基于《参考消息》新闻编译的研究
意识形态和赞助人操控理论与中国外宣翻译
第四部分 翻译的政治(下):翻译中的现代性、女性和译者身份
新诗的生成:作为翻译的现代性
全球化与抵抗:赛珍珠的“中国梦”
后殖民主义翻译理论的中国适应性
女性主义视角下《觉醒》汉译本中的翻译差异
翻译伦理模式视角下的译者文化身份——兼析林语堂英译《庄子》
第五部分 典籍翻译
概念隐喻理论视角下典籍隐喻的英译研究——以许渊冲译《诗经》为例
从翻译研究综合法看《罗生门》的三个不同译本
《莎士比亚十四行诗集》曹明伦译本评析
第六部分 文本翻译:方法与技巧
全球化语境下商务话语翻译范式的再认知
跨文化语境下英汉语零翻译实现手段初探
词块教学理论与翻译能力的培养
《膳魔师说明书》文体分析
内容推荐
郭洋生主编的《全球化时代翻译研究新范式探索--当代翻译研究新范式探索国际研讨会论文集》共分为六部分, 内容包括翻译研究新范式的萌芽、少数民族文本翻译、翻译的政治、典籍翻译和文本翻译的方法和技巧等。书中的论文探讨了中西方思维、语言等方面的差异,而导致翻译时发生的转变。
标签
缩略图
书名 全球化时代翻译研究新范式探索--当代翻译研究新范式探索国际研讨会论文集
副书名
原作名
作者 郭洋生
译者
编者 郭洋生
绘者
出版社 中央编译出版社
商品编码(ISBN) 9787511735522
开本 16开
页数 342
版次 1
装订 平装
字数 336
出版时间 2018-01-01
首版时间 2018-01-01
印刷时间 2018-01-01
正文语种
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 人文社科-社会科学-语言文字
图书小类
重量 584
CIP核字 2018012420
中图分类号 H059
丛书名
印张 22.25
印次 1
出版地 北京
240
171
18
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别 CN
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/7 22:50:06