首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 李尧译文集(共10册)(精)/澳大利亚文学经典
内容
内容推荐
《李尧译文集》精选了帕特里克·怀特的《人树》(与胡文仲教授合译)、托马斯·肯尼利的《内海的女人》、考琳·麦卡洛的《呼唤》、亚历克西斯·赖特的《卡彭塔利亚湾》、亚历克西斯·米勒的《浪子》、彼得·凯里的《凯利帮真史》、布莱恩·卡斯特罗的《候鸟·萦系中国》、C.P.菲茨杰拉尔德的《我在中国的岁月》、尼古拉斯·周思的《黑玫瑰·红线》、大卫·沃克的《光明行——家族的历史》十部重量级澳大利亚本土文学经典,具有较高的文学造诣和文化影响力。
译者李尧教授从事翻译已有40年,期间共完成了32部澳大利亚文学作品的翻译,是中国翻译澳大利亚文学作品最多的人。该套书被澳大利亚总理办公室选定为中澳建交45周年国礼,对中澳文化交流意义重大。
目录
《人树》
《内海的女人》
《浪子》
《凯利帮真史》
《卡彭塔利亚湾》
《候鸟·萦系中国》
《黑玫瑰·红线》
《呼唤》
《我在中国的岁月》
《光明行——家族的历史》
序言
我很高兴在此向大家介绍李尧翻译的这套重要的澳大
利亚文学作品选集。
在李尧翻译生涯进入第四十个年头的时候,重温澳大
利亚一些伟大的文学作品可谓正逢其时。
正是由于李尧对澳大利亚文学作品中译的不懈努力,
亚力克西斯·赖特、帕特里克·怀特、托马斯·肯尼利和
考琳·麦卡洛等人的作品将继续给中国读者带来愉悦。
从这部译文集里,我们既能看到澳大利亚独特的原住
民故事,也能读到反映澳大利亚现代、多元社会的作品。
译文集的跨度以及李尧译作中的中国兴趣既反映了澳
大利亚文学的丰富性,也体现了中澳两国关系的深度。
中澳两国1972年12月建立外交关系,译文集的出版正
值建交四十五周年。这也为我们提供了一个契机,庆祝所
取得的成就,并思考如何通过文学交流等方式丰富彼此的
社会。
作者、译者、出版社和读者之间的诸多伙伴关系促成
了这部译文集的完成,这也是构成中澳关系丰富肌理的一
个重要部分。
我祝贺编委会,特别是孙有中教授、张海峰教授和李
建军先生,也要祝贺北京外国语大学、内蒙古师范大学、
西悉尼大学、在华澳大利亚研究基金会以及这部译文集的
出版方——青岛出版集团。
我相信译文集中的故事将继续在中国唤起人们对澳大
利亚及其文学的兴趣。
澳大利亚驻华大使安思捷
2017年11月
导语
《李尧译文集》(十卷)是著名翻译家李尧先生翻译的澳大利亚文学经典集萃。这套书涵盖了澳大利亚的诺贝尔文学奖、迈尔斯·弗兰克林奖、布克奖等诸多获奖作品,可读性强,作者(包括尼古拉斯·周思、大卫·沃克、帕特里克·怀特、C.P.菲茨杰拉尔德、布莱恩·卡斯特罗等)知名度高,是澳大利亚文学研究的必读之作。
精彩页
嘤嘤啜泣的凯特不明白为什么舅舅会浪费自己的才智和精力对女记者大谈她根本不懂的问题。这个女孩儿可能来自拉脱维亚,也可能来自希腊。最糟糕的是,她可能出生于北海岸边的一个新教徒家庭。这个娇小的女人对富兰克舅舅的神性,对他对政府和天地万物的妙论一无所知。
凯特想象得出他那副样子,甚至能感觉到对他的种种非难形成的压力。那些不谙世事的小女孩儿虽然没什么信仰,但总向他提出一些庸俗无聊的问题。“欧布雷恩神父,星期日做弥撒的时候,你为什么不像警察和下院后座议员那样也站起来向满脸严肃的基督表示敬意呢?你为什么和方加蒂阁下不一样呢?”
这座凯尔特人的城市——由于历史的偶然和对西南太平洋的取代,它被命名为悉尼——确实崇拜卑鄙的男神和尖酸刻薄的女神,而对精心装扮的神只是象征性地点点头。这座城市真正的神是贩卖牲口的骗子和非凡的盗马贼库丘林,或者他的追随者、小喽哕、芬尼亚勇士团团员们,还有牛皮大王、好色之徒芬兰人迈克库尔。此人曾经从安特里姆郡到苏格兰修了一条公路,以便诱奸一位苏格兰美女。最终他跟一群衣衫褴褛的苏格兰和爱尔兰流放犯或者移民一起远涉重洋来到这座濒临南太平洋的城市。
凡是了解“不怎么受人尊敬”的富兰克舅舅的人都知道,他属于另外一个更具有二重性的神,一个瑕疵点点的神,一个为凯尔特的云雾笼罩的神,把狡诈看得比美德更重要。正如“不怎么受人尊敬”的富兰克舅舅常说的那样——他是“一条恶棍”。
富兰克舅舅对民间传说知之甚少。但是,凯特坎坷的人生经历到了这步田地,他便经常说,她是爱尔兰民间故事《伤心事》中的女主人公。有时候,他喜欢拿他随便看到的什么东西比喻凯特的处境。他常常提起迪尔德丽的大名。迪尔德丽是乌尔斯特宫廷诗人的女儿。她呱呱坠地的时候,人们预言,除了悲伤,她不会给乌尔斯特带来任何别的东西。富兰克舅舅对这个故事的细节不甚了了,所以用得并不准确,只是信口开河罢了。有一次他去访问监狱,也说,不幸女子就该是“伤心的迪尔德丽”。
富兰克舅舅是世界上唯一懂得伤心为何物的人。在举行葬礼的时候,或者在他的朋友——殡仪业者欧图勒——的停尸房,他总能恰如其分地说出人们因亲人去世而蒙受的损失,从而使尚且活着的人们对死者永远无法忘怀。他曾经暗示外甥女凯特·盖弗尼-科金斯基,某人将发现这个世界沉重得无法忍受,某人被这世界吓得不敢越雷池半步。而她,命中注定要不断地用自己汩汩流淌的泪水去援助那润物无声的细雨。这是规律。虽然他自己,这个老骗子,因为违反新南威尔士州的狩猎条例,因为行骗、受贿、偷税、漏税,被投入监狱,此刻却赢得了报社一位迷人的姑娘的好感。他惹得她流泪,他是将自己的灵魂向这位《联合报》年轻、愚蠢的女孩子和盘托出才获得了这种效果。
P2-4
标签
缩略图
书名 李尧译文集(共10册)(精)/澳大利亚文学经典
副书名
原作名
作者 (澳)尼古拉斯·周思//(澳)大卫·沃克//(澳)帕特里克·怀特//(澳)C.P.菲茨杰拉尔德//(澳)布莱恩·卡斯特罗
译者 译者:李尧//胡文仲//李尧
编者
绘者
出版社 青岛出版社
商品编码(ISBN) 9787555266464
开本 32开
页数 3968
版次 1
装订 精装
字数
出版时间 2018-01-01
首版时间 2018-01-01
印刷时间 2018-01-01
正文语种
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-文学-外国文学
图书小类
重量 10
CIP核字
中图分类号 I611.45
丛书名
印张 134.75
印次 1
出版地 山东
234
286
175
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别 CN
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/9 15:05:30