首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 罗密欧与朱丽叶(精)/新译莎士比亚全集
内容
内容推荐
《罗密欧与朱丽叶(精)/新译莎士比亚全集》是威廉·莎士比亚著名戏剧作品之一。故事讲述了蒙塔古和凯普莱特两家是维罗纳的两大名门,因累世积怨彼此结下深深仇恨。
作者简介
威廉·莎士比亚(1564-1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者,全世界最卓越的文学家之一。英国戏剧家本·琼森称他为“时代的灵魂”,马克思称他与古希腊的埃斯库罗斯为“人类最伟大的戏剧天才”。
莎士比亚流传下来的作品包括38部剧本、154首十四行诗、两首长叙事诗和其他诗作。其中代表作主要为诗剧:《李尔王》《哈姆莱特》《奥赛罗》《罗密欧与朱丽叶》《威尼斯商人》等。他的作品是人文主义文学的杰出代表,在世界文学史上占有极重要的地位。他的作品直至今日依旧广受欢迎,在全球以不同文化和政治形式演出和诠释。
目录
剧情提要
剧中人物
罗密欧与朱丽叶
罗密欧与朱丽叶:一对殉情的永恒爱侣
导语
“新译莎士比亚全集”包括目前认定的全部莎士比亚作品共38部,傅光明译本是中国大陆第一次以一人之力翻译莎士比亚全集。莎士比亚戏剧在中国有广泛的读者基础,这次新译最有价值之处有两点,一是每部作品都有一篇深入细致的长篇导读,二是译者在文稿中添加了大量注释,帮助读者理解作品的隐含意义和时代背景。数量之多、质量之高前所未有。译文最接近现代人的阅读习惯,是当代读书人再次接近莎翁的最佳途径。
这本威廉·莎士比亚著的《罗密欧与朱丽叶(精)》是其中一册。
精彩页
茂丘西奥
如果爱情对你狂暴,你也对爱情狂暴;如果爱情刺痛了你,你也反过来刺痛爱情,这样就可以把爱情打倒了。给我一个面具,把脸遮上。(戴面具。)一张丑脸再戴上一个假面具!我会在乎人们如何好奇地看我这张丑脸吗?正好让这丑脸上的大长眉毛替我害羞。
班福里奥
来吧。敲门进去;一进门,抬起腿就跳。
罗密欧
把火把给我。让那些寻欢作乐的公子哥儿们,用脚后跟去给毫无知觉的灯芯草①挠痒痒吧。我想起一句古老的谚语②,倒是很符合我现在的心情:我愿手持火烛在一旁观看,再好的赌局与我毫不相关③。
茂丘西奥
嘘!别动,“像耗子一样安静”④,这是治安官⑨的口头语。即便你是褐色马,我们也要把你从爱情的泥潭里拉出来①。——别怪我瞎说,——你陷得太深了,都没到耳根了。来,别浪费大好时光啦!
罗密欧
怎么能说是浪费呢②?
茂丘西奥
先生,我是说,我们这么拖延,是在浪费火把,就像白天点灯一样!接受我们的一番好意,因为我们的判断力远比那五种智能③更管用。
罗密欧
我的意思是.我们去参加这个假面舞会并不明智。
茂丘西奥
那你说,为什么不明智?
罗密欧
昨天晚上,我做了一个梦。
茂丘西奥
我也做了一个梦。
罗密欧
啊,你做的什么梦?
茂丘西奥
我梦到做梦的人经常说谎。
罗密欧
一个人在睡觉时梦到的事情往往是真实的。
茂丘西奥
啊.原来是麦布仙后④跟你睡一起了。
班福里奥
仙后!她是谁呀?
茂丘西奥
她是精灵们的接生婆①;身体还没有戴在市议员食指上的一块玛瑙石大,几匹微如尘埃的小马拖着她的两轮车,越过熟睡的人们的鼻梁。车子是松鼠或年老的蛀虫用一枚榛果空壳打造的,从古至今,它们都是精灵们的造车匠。它们用蜘蛛的长腿做车辐,蝗虫的翅膀做车篷;用最小的蜘蛛的网丝做挽索;用月亮皎洁如水的光线做马颈圈;用蟋蟀骨头做马鞭;用游丝做鞭绳。马车夫是一只灰色的蚊虫,小得还没有从一个懒婆娘手指甲里抠出来的蠕虫一半大。每天夜里,她都如此排场地驾车飞驰。驶过情人们的脑海,他们就开始做恋爱的情梦;驶过大臣们的膝盖,他们便立刻在梦中屈膝鞠躬:驶过律师们的手指,他们在梦中最先想到的是诉讼费:驶过娘儿们的嘴唇,她们马上做起了亲吻梦:但愤怒的仙后经常用满嘴的水泡来折磨她们,因为她讨厌从她们嘴里吐出来的糖果味儿。她有时会驾车从一位朝臣的鼻子上驶过.这朝臣便会立刻在梦里闻到将有人贿赂他的味道;当牧师睡着了,她可能会把用来充缴税款的猪的尾巴拔下来,去搔弄牧师的鼻孔.牧师便立刻会梦见一个更有油水的牧师职位在等着他;而当仙后驾车驶过一个士兵的脖子.这士兵便会立刻梦到割破外国人的喉咙,突破敌人的工事,伏击,佩带西班牙剑①,痛快淋漓地畅饮;但他忽然被一阵鼓声惊醒,翻身咒骂了几句,再倒头接着睡。就是这位匪夷所思的仙后,会在夜里把马的鬃毛编成发辫,却把邋遢的脏女人本来就乱蓬蓬的头发打上结②,谁要是把这用头发缠的结弄开了,谁就会倒霉。就是这邪恶的妖婆,在姑娘们仰面睡觉的时候,压在她们身上,教她们如何受孕⑧,成为能生善养的妇人④;她还——
罗密欧
别说了,别说了,茂丘西奥,别说了!一谈到性你就来了兴致⑨。
茂丘西奥
不是啊.我是在解释嘛!梦就是从那些游手好闲之人脑子里生出来的虚空幻觉:它本质上虽薄如空气,却比风更加变幻莫测,即便现在把头扎进北方冰雪的怀里求爱.只要一生气。转脸就一阵风似的跑到雨露滋润的南方去了。
班福里奥
你说的这风也把我们吹得没边了;晚饭已过,再不进去就赶不上了。
罗密欧
现在进去恐怕还是太早:我有一种不祥的预感。因为星宿间出现了一些不可知的天象,预示着残酷的命运将在今晚的欢宴上降临,我的一钱不值的生命也可能会在那个时候过早地死去。还是让上帝来引导我前进的航程吧!前进,勇敢的绅士们!
班福里奥
走,擂鼓。(同下。①)P35-39
标签
缩略图
书名 罗密欧与朱丽叶(精)/新译莎士比亚全集
副书名
原作名
作者 (英)威廉·莎士比亚
译者 译者:傅光明
编者
绘者
出版社 天津人民出版社
商品编码(ISBN) 9787201123820
开本 32开
页数 268
版次 1
装订 精装
字数 180
出版时间 2018-06-01
首版时间 2018-06-01
印刷时间 2018-06-01
正文语种
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-文学-外国文学
图书小类
重量 464
CIP核字 2017223273
中图分类号 I561.33
丛书名
印张 8.75
印次 1
出版地 天津
215
150
17
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别 CN
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/6 13:17:25