首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 文美惠译文自选集(当代著名翻译家自选集丛书)
内容
作者简介

文美惠,北京大学西语系毕业,曾任中国社会科学院外国文学研究所研究员。著有:《塞万提斯和〈堂·吉诃德〉》;主编论文集:《外国文学作品提要》(合作);编译:《司各特研究》;译著:小说《狐》《高原的寡妇》;小说集:《老虎!老虎!》(合译)《动物小说》《美妇人》《野兽的烙印》等。

导语

《文美惠译文自选集》属于《当代著名翻译家精品丛书》,该丛书精选国内资深的翻译名家,将其文学翻译代表作精选入一册,书前附有前言,是翻译家回眸一生经验的不可多得的心血之作。文美惠在英国首位诺贝尔文学奖得主吉卜林小说的译介上成就显著,在这本自选集中,收录了吉卜林的《莫格里的兄弟们》《老虎!老虎!》《国王的象叉》等多篇作品。还收录了劳伦斯的《狐》等四篇作品、霍桑的《海德格医生的实验》等六篇作品,以及司各特、伍尔夫、欧·亨利等作家的作品。文美惠笔耕不辍,译笔精良,忠于原作文风,这本译文自选集具有很高的文学价值和市场效益。

内容推荐

   文美惠女士是国内翻译英美文学的名家,她的翻译忠于原作,细节上的考证非常讲究,自成一种典雅优美的风格。她对于诺贝尔文学奖得主、英国著名作家吉卜林作品的翻译尤其为人所称道。《文美惠译文自选集》这本译文自选集收录了吉卜林的《莫格里的兄弟们》《老虎!老虎!》《国王的象叉》等多篇作品,此外还收录了司各特、劳伦斯、霍桑、伍尔夫、欧·亨利等英美名家的多部作品,比较全面地展示了文美惠的翻译成就,值得文学爱好者和研究者珍藏。

标签
缩略图
书名 文美惠译文自选集(当代著名翻译家自选集丛书)
副书名
原作名
作者 文美惠
译者
编者 文美惠
绘者
出版社 漓江出版社
商品编码(ISBN) 9787540784126
开本 16开
页数 316
版次 1
装订 平装
字数 330
出版时间 2018-06-30
首版时间 2018-08-01
印刷时间 2018-08-01
正文语种
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-文学-外国文学
图书小类
重量 610
CIP核字 2018026780
中图分类号 I11
丛书名
印张 20.5
印次 1
出版地 广西
236
169
25
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别 CN
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/6 22:19:08