作者简介:
尹飞鹏,中国书法家协会会员、河北省书法家协会篆书委员会副秘书长、河北工程大学书画研究院名誉院长、河北工程大学客座教授、赵都印社副社长。
译者简介:
赵彦春,博士、教授。证伪与建构;译诗兼写诗。翻译学归结论的创立者、“以诗译诗、以经译经”的倡导者和践行者。
| 图书 | 中华善字经(汉英对照) |
| 内容 | 作者简介 作者简介: 尹飞鹏,中国书法家协会会员、河北省书法家协会篆书委员会副秘书长、河北工程大学书画研究院名誉院长、河北工程大学客座教授、赵都印社副社长。 译者简介: 赵彦春,博士、教授。证伪与建构;译诗兼写诗。翻译学归结论的创立者、“以诗译诗、以经译经”的倡导者和践行者。 目录 传世之佳作扬善之心经(代序1) 逐善——读尹飞鹏《中华善字经》有感(代序2) 上篇 下篇 后记 导语 赵彦春教授又一翻译力作,特朗普总统外孙女也背诵他翻译的《英韵三字经》,该书是其姊妹篇。 英文三词对译汉语三字, 翻译丝丝入扣,形神兼顾, 配有优美中英文朗诵和精美插图, 在学习中华传统善文化中,领略英语之美, 适合国学爱好者、英语爱好者、青少年读者欣赏学习。 内容推荐 《中华善字经(汉英对照)》是《英韵三字经》的姊妹篇。善字经共百句,取百善之意,分上下两篇。上篇为理论,告诉人们“善是什么”;下篇为践行,告诉人们“如何行善”。文本上借鉴《三字经》,三字一句,结构严谨,韵律和谐,朗朗上口。在内容上,则又引经据典,条分缕析,娓娓道来,寓教于乐,不仅对中国传统善文化进行系统梳理,而且对接当今,突出现实。 赵彦春将《中华善字经》以独特的“三词格偶韵体”来阐释,不仅在形式上做到完全吻合原著的特点,兼顾了原著的形式之美,在音节和押韵方面更是做到丝丝入扣,形神兼顾。 《中华善字经:汉英对照》以英文三词对译汉语三字诠释原著,读起来朗朗上口,便于记忆,使译著同样也适于英语国家的读者朗读记忆。 |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 中华善字经(汉英对照) |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | 尹飞鹏 |
| 译者 | 译者:赵彦春 |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 上海大学出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787567138254 |
| 开本 | 24开 |
| 页数 | 109 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | 平装 |
| 字数 | 113 |
| 出版时间 | 2020-05-01 |
| 首版时间 | 2020-05-01 |
| 印刷时间 | 2020-05-01 |
| 正文语种 | 中英对照 |
| 读者对象 | 普通大众 |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | 公开发行 |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 人文社科-政治军事-中国政治 |
| 图书小类 | |
| 重量 | 304 |
| CIP核字 | 2020049594 |
| 中图分类号 | D648 |
| 丛书名 | |
| 印张 | 5.67 |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | 上海 |
| 长 | 188 |
| 宽 | 210 |
| 高 | 9 |
| 整理 | |
| 媒质 | |
| 用纸 | |
| 是否注音 | |
| 影印版本 | |
| 出版商国别 | CN |
| 是否套装 | |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。