
| 图书 | 莎士比亚喜剧 | 
| 内容 | 商品特色 
 编辑推荐 1.据世界书局1947年朱生豪原译本《莎士比亚戏剧集》精校精编精排,原汁原味,完整典藏。 2.收录《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》《第十二夜》《无事生非》四大喜剧,以及《温莎的风流娘儿们》《驯悍记》,堪称精华中的精华。 3.莎士比亚灵魂之作,不可逾越的传世之作,雨果、司汤达、屠格涅夫、巴尔扎克、歌德都纷纷迷他的杰作。 4.朱生豪完整全译本,经典无删节版!公认完美再现莎剧神韵、极其通俗易懂的译本! 5.精心编校,通俗易懂!在翻译家朱生豪的经典译本之上,对全本语言进行精心编校! 6.每个人都应该读的戏剧,你人生的所有困惑,莎士比亚都有解药! 7.读一页他的作品,就使我的一生都属于他了。——歌德 8.莎士比亚这种天才的降临,使得艺术、科学、哲学或者整个社会焕然一新。他的光辉照耀着全人类,从时代的这一个尽头到那一个尽头。 ——雨果 9.精装典藏版,封面烫金工艺,装帧精美,高端大气!超感滑面封面纸,内文白云胶版纸,设计唯美,是您书架上的颜值担当! 内容简介 《莎士比亚喜剧》是莎士比亚的一部喜剧作品集,收录了名篇《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》《第十二夜》《无事生非》《温莎的风流娘儿们》和《驯悍记》。其中,前四部被称为“四大喜剧”。莎士比亚的戏剧作品结构完整,情节生动,语言丰富精炼,人物个性突出,集中地代表了欧洲文艺复兴文学的成就,对欧洲现实主义文学的发展有深远的影响。 作者简介 威廉?莎士比亚(1564—1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,人文主义文学的集大成者。他25岁时开始独立创作戏剧,并很快取得了巨大的成功。他的剧本被翻译成所有主要语言,并且表演次数遥遥领先于其他剧作家。莎翁是世界戏剧史上的泰斗,被誉为“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。 译者简介 朱生豪(1912—1944),翻译家、诗人。他从24岁起开始翻译莎士比亚作品,直至32岁病逝。他是中国翻译莎翁作品较早的人,共译悲剧、喜剧、杂剧与历史剧31部半,共180万字。朱生豪翻译的莎剧,被公认为非常接近莎剧的文字风格、极通俗易懂的译本。  | 
	
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]()  | 
	
| 书名 | 莎士比亚喜剧 | 
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | (英)莎士比亚 | 
| 译者 | 译者:朱生豪 | 
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 中国友谊出版公司 | 
| 商品编码(ISBN) | 9787505732490 | 
| 开本 | 32开 | 
| 页数 | 459 | 
| 版次 | 1 | 
| 装订 | 精装 | 
| 字数 | 370 | 
| 出版时间 | 2013-12-01 | 
| 首版时间 | 2013-12-01 | 
| 印刷时间 | 2020-07-01 | 
| 正文语种 | 汉 | 
| 读者对象 | 普通大众 | 
| 适用范围 | |
| 发行范围 | 公开发行 | 
| 发行模式 | 实体书 | 
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 文学艺术-文学-外国文学 | 
| 图书小类 | |
| 重量 | 632 | 
| CIP核字 | 2013252740 | 
| 中图分类号 | I561.33 | 
| 丛书名 | |
| 印张 | 15.125 | 
| 印次 | 6 | 
| 出版地 | 北京 | 
| 长 | 218 | 
| 宽 | 151 | 
| 高 | 27 | 
| 整理 | |
| 媒质 | |
| 用纸 | |
| 是否注音 | |
| 影印版本 | |
| 出版商国别 | CN | 
| 是否套装 | |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 | 
| 随便看 | 
		
  | 
	
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。