首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 熊猫的故事(日文版)(精)
内容
编辑推荐
大山外,春节的鞭炮礼花早已放过了,而秦岭里的佛坪,大朵大朵的雪花,如白绒花漫天飞舞。一夜间,群山披上更厚实的银装。熊猫妈妈带着它一岁半的娃娃,在雪压得如同弯弓般的竹林中从容觅食。母子俩相距不远,娃娃完全学会了妈妈那一套本事,挑选好竹子,卷着吃竹叶,吃得很香。但娃娃想进一步与妈妈亲昵时,却被妈妈掴了一掌。是想吃妈妈的奶,还是想让妈妈抱一抱?这一掌,也许是妈妈将扔下娃娃的信号。按自然规律,一岁半的娃娃就快要完全自立了,还跟妈妈粘粘糊糊怎能行?
在这一片竹林吃了一餐,又要转转,到另一片竹林去就餐。熊猫妈妈在前,走了几步,回头没看见娃娃。它叫唤了几声,娃娃呼哧呼哧跟着妈妈的脚印,挺吃力地爬过来了。雪太深了,淹过了娃娃半个身子。从出生到不能走路的头几个月,妈妈总是用嘴叼着娃娃四处转移。那是当熊猫妈妈与生俱来的技巧——下口轻了,叼不起来;下口重了,会伤及娃娃的皮肉——咬住娃娃的力量要恰到好处。
娃娃已经长成30至40公斤的“肉墩“,叼不动了;即使叼得起来,雪地跋涉非常吃力,妈妈也不可能走远。
于是,娃娃心领神会,爬到了妈妈身上。妈妈喘着粗气,踩着深深的积雪,穿行在林海。
2011年2月,陕西佛坪自然保护区管理局西河保护站站长熊柏泉拍到了一张熊猫妈妈背着幼崽在雪地上行走的照片。
这张照片,见证了母爱。
……
看画册,欣赏更多精彩内容!
内容简介
精装礼品画册《熊猫的故事》集科普性与趣味性于一体,从科普的角度,以丰富的图文资料,为读者揭开大熊猫生存及成长的秘密,讲述大熊猫与人之间那些鲜为人知的感人故事,尤其是作为外交使者的故事。在这部作品中,科普知识与世人的熊猫情结有机地结合在一起,并通过大量珍贵图片,得以淋漓尽致的呈现。扫二维码还可以观看有趣的熊猫视频。
作者简介
谭楷,作家,编审,现居四川成都。曾任《科幻世界》杂志社编辑、副主编、总编;四川省野生动物保护协会历届理事,四川省动物学会历届理事。1963年开始发表作品,1986年加入中国作家协会。著有报告文学集《孤独的跟踪人》《大震在熊猫之乡》等五部,多篇(部)大熊猫题材的科普作品、科学诗、儿童文学作品,被誉为“熊猫作家”“大熊猫文化专家”。他担任执行主编的中英双语版《大熊猫》杂志,已创办10年,深受中外读者欢迎。2013年8月,中国网络电视台熊猫频道开播,谭楷担任顾问和主要撰稿人。
目录
目 次
太古からやってきたパンダ
ダヴィド神父の発見
パンダの祖先は?
神様がパンダを創られた意味
日本を感動させた「51」
母パンダもいろいろ
ミシェル?オバマのリンゴ
子育て――最も困難な時
ママは鬼コーチ
竹林の隠者も肉は好き
君のことを助けさせてね
「五一棚」
最も美しい保護区
成都-パンダの都
パンダの「乳母」の四季の歌
かわいそうな祥祥
野性の淘淘
みんなパンダが大好き
ルースと蘇琳
夢の華西壩
「お見合い」の失敗
アメリカの「スーパースター」
「浮浪児」からオリンピック
の使者へ
英国のある老人の願い
日本へ渡ったパンダたち
台湾の「圓仔」ショック
世界中のパンダファン
精彩书摘
日本を感動させた「51」
1963 年4 月、北京動物園の「皮皮」と「莉莉」が自然交配に成功した。
その後、欧陽淦と黄恵蘭の二人の女性専門家は、莉莉に対して専門的な管理と研究を行った。9 月初め、莉莉は食欲不振に陥り、いつもと異なる様子だった。専門家たちは丁寧に世話をしていたが、分娩の瞬間を見逃してしまった。9 月9 日、二人の専門家は莉莉の懐にピンク色の小さな物体があることに気が付き、意外に思った。パンダの子であれば数キログラムはあるだろうと予想していたからだ。しかし、実際に目にしたものは生まれたばかりのネズミのようで、全身が半透明であり、重量わずか100 グラム余りのものだった。当初二人は、流産か早産だと判断して非常にがっかりしたものだ。しかし、詳細に観察を続けると、このおチビさんは大きな鳴き声をあげ、体の状態もすべて正常だった。二人は喜びのあまり涙を流した。パンダの子がそれほどまでに小さいということが明らかになったのは、その時が初めてだった。
北京大学の潘文石教授は、ジャイアントパンダが大きな子を産まず、小さな子を産むようになったのは、生存環境に非常によく適応した結果だと考えている。受精卵は母体内で、分子量の大きな脂肪酸を吸収することはできず、母体内の水溶性タンパク質と、分子量が小さなブドウ糖に栄養補給を頼らなければならない。しかし、妊娠期間が長く、タンパク質の消耗が多すぎれば、母体を脅かすことになる。こうした状況下では、早く子供を産んで母乳で育てるほうが、母子ともに安全なのだ。しかも母乳であれば脂肪が分解されたものである脂肪酸を比較的容易に摂取することができる。
妊娠した母パンダは、多くが初秋の山の中で出産の準備をする。まず竹林と水源に近い木の洞や洞窟に身を隠し、樹木の枝や葉を咥えてくる。もし木の洞なら木くずを削り出し、柔らかい寝床を仕立て、分娩の準備をするのだ。
人工飼育のパンダの出産であれば、うろうろする必要はない。パンダの「乳母」や「乳父」たちが早くから臨戦態勢で一分一秒も見逃さないよう母パンダの一挙手一投足を監視し、新しい命が誕生する厳かな瞬間の訪れを待っているからだ。
2006年8月7日、成都ジャイアントパンダ繁殖研究基地のジャイアントパンダ「奇珍」が、双子を産んだ。第一子となる「おにいちゃん」が産まれた後、第二子のおチビさんも直接産道から滑り出て、地面の上に落ちた。奇珍はこのおチビさんにまったく気づかなかった。おチビさんは地面の上で大きな鳴き声を上げて母親の注意をひきたいのだが、声が出ない。冷たい地面の上で必死にジタバタしていたが、何回か転がるうちに動かなくなった。研究員たちはそれを発見するとこの子をすぐに人工保育器に移した。この子が、体重51グラムで生まれた極小のパンダの赤ちゃん「51」だ。
一般に、ジャイアントパンダの初産の子の体重は150グラム前後である。51グラムといえばその3分の1しかない。大脳の表面には溝がなく、血中には白血球がなく、腎機能も健全とはいえず、体温はたった34℃だった。その命はか細いクモの糸のように、いつ失われてもおかしくなかったのだ。
しかし、「乳父」の腕の中で3時間温まるうちに、体温は正常値まで上昇した。さらに、「乳父」たちはこの子の口が母親である奇珍の乳頭よりも小さく、奇珍に育てさせられないことに気が付いた。よく知られているように、母乳を飲まなければパンダの赤ん坊は数日と生きていられない。「乳父」たちは危険を冒して奇珍から搾乳した。最初の授乳の時、「51」は自分で飲み込むことすらできなかった。一滴一滴母乳を口の周りに注ぎ、ゆっくりと口の中に入れるようにするしかなかったのだ。1回目は0.8ミリリットルを飲ませるのになんと30分かかり、「乳
父」を担当した黄祥明は汗びっしょりになった。ほんの少しでも気を抜くと、おチビさんが乳でむせて、窒息死してしまうのではないかと、気が気ではなかったのだ。
こうして、少しずつ乳を与えたことで、「51」は丈夫になっていった。「乳父」や「乳母」たち
はこのおチビさんの面倒を特によく見た。授乳するときは毎回、「51」が先で、おにいちゃんは後だった。「51」はよく乳をのんだので、すぐに大きく育った。3 年後には、生まれた時の体重の2000 倍の105 キログラムにまでなった。
前言序言
はじめに
中国の長い歴史をひもとくと、ジャイアントパンダの存在は早くから人々に知られていたことがわかります。古い書籍の中では「貔ひ」「貔ひき貅ゅう」「貊ばく」「貘ばく」「食鉄獣」「白豹」等と呼ばれていました。白黒の毛皮はパンダの独特な目印です。そして白と黒という2つの色は、中国文化の象徴でもあります。白と黒が交わる太極図、白と黒の点と線が並ぶ河か図と洛らく書しょ、または白と黒とで陣を争う囲碁、黒い墨、白い紙によって無尽蔵の味わいを生み出す中国画等、いずれも「最も深いところにある物事の本質は常に簡明である」という中国文化の精髄であり、互いにまじりあうことなく相反するものが互いに成り立ち、素朴でありながら深い思索に満ちているという、豊かな哲学的内面を余すところなく表現しているのです。まるでいつのまにかパンダが、中国文化の特質を受け継ぎ、中国的要素を最も体現した動物になったかのようではありませんか。
パンダは天真爛漫で子供のようなかわいらしいしぐさによって、数えきれないほどの国内外の「ファン」たちを魅了しています。パンダへの愛は、早くから国境や民族、イデオロギーを超越した、人類の多くが認める大きな愛となっているのです。
古い歴史を持ち、個体数の少ない動物であるパンダは、中国では「国宝」のように扱われており、世界自然保護基金(WWF)も世界の自然保護の象徴としています。中国と世界の動物保護に従事する人々が何代にもわたって手を携えて努力したことによって、パンダの保護事業は目覚ましい進歩を遂げてきました。一定の規模をもつ保護区を建設することでパンダの個体数を有効に保ち、救援プロジェクトを実施し、パンダの生息地をよい形で保護しています。また、全国的なパンダ資源の調査を継続して行うことで、パンダの資源と保護の現状把握に役立つ重要な資料を提供しています。パンダの移転保護を行い、人工飼育によって個体数をある程度の規模まで増やしてから、個別に野生に戻すことで、移転保護と現地での保護のいずれもがうまく行くようになりました。現在、野生のパンダの個体数は「安定増加」の傾向にあり、これは本当に喜ばしいことです。
パンダに関する知られざる事実と物語は、多くの読者とパンダのファンが渇望してやまないものでしたが、科学によってきちんと裏打ちされた情報を、わかりやすい文章でどう表現するかが、長年の懸案となっていました。
そんな時、私たちは譚楷氏と出会ったのです。科学と人文という2つの分野の間を自由に行き来しつつ、たくさんの人にわかりやすく情報を提供しようと試み続ける氏には、敬服させられるばかりです。
文学と科学知識の普及に長らく携わってきた譚氏は、中国のSF小説のための月刊誌『科幻世界』で24年ものあいだ編集長を務めてきた方で、自称「ステンレス製人間はしご」。多くの人気SF作家を発掘して手を差し伸べ、人気SF作家に育て上げ、また『科幻世界』を中華圏で名の通った、世界最大の発行部数を誇るSF雑誌へと育てあげてきました。そして編集の仕事のかたわら、自らも科学文芸の創作活動に携わり、30年余りにわたって中国全土のパンダ保護区を歩き回り、多くのパンダに関する記事や、科学詩、ルポルタージュ作品の執筆を続けてきたのです。
四川省科学普及作家協会理事長の呉顕奎氏はかつて『譚楷の生命の三原色』というテーマで講演をしたことがあります。「譚楷の命を構成する三原色は、激情とパンダと科学だ」というのです。この言葉は、譚氏を非常によく表現していると言えるでしょう。
譚楷氏が初めてパンダの保護区に足を踏み入れてから34年が経ちました。本書『パンダの物語』は、譚楷氏のこの34年間の心血をすべて注いだ力作と言っても過言ではありません。本書は一つ一つの活き活きとした興味深い事象を通じて、パンダの歴史や由来、習性、自然へ還す過程や、パンダと人との心の物語などを、誰にでもわかる言葉で綴られています。この作品のなかでは、科学的な知識とパンダと人との心の物語が有機的に結合させ、しかも詳しく語った力作です。多くの読者に歓迎を持って受け入れてもらえるに違いありません。
本書の出版によって、パンダが内包する中国文化が世界に広まりますように!
西華師範大学生命科学学院教授
2014年秋 四川にて
标签
缩略图
书名 熊猫的故事(日文版)(精)
副书名
原作名
作者 谭楷
译者 森裕子
编者
绘者
出版社 五洲传播出版社
商品编码(ISBN) 9787508533339
开本 16开
页数 206
版次 1
装订 精装
字数 100000
出版时间 2017-02-01
首版时间 2017-02
印刷时间 2017-02
正文语种
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 科学技术-自然科学-生物科学
图书小类
重量 822
CIP核字 2016033198
中图分类号 Q959.838-64
丛书名
印张 13.25
印次 1
出版地 北京
218
219
21
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/5 2:23:42