
| 图书 | 70个走进英文的中文词(英文版)| 外国人眼中的中国 |
| 内容 | 亮点展示
目录
内容简介 不同文化的交流必然伴随着词语的相互借用。随着中外交往的日益密切以及中国在世界上影响力的不断提升,国际社会对中国的理解和认知越来越深,一些带有中国特色的政治、经济、文化类词语也在不知不觉中进入了英语的话语体系。 中文词语进入英文主要有两种方式,一种是音译,比如“少林、阴阳、饺子、小康”;一种是意译,比如“中国梦、一带一路”。本书选取的70个词语既有代表中国传统文化的,又有反映中国新事物、新概念的。此外,书中引用权威英文词典的解释和主流媒体的用例,不仅具有很强的说服力,同时也更贴近读者的生活。 内容推荐 不同文化的交流必然伴随着词语的相互借用。随着中外交往的日益密切以及中国在世界上影响力的不断提升,国际社会对中国的理解和认知越来越深,一些带有中国特色的政治、经济、文化类词语也在不知不觉中进入了英语的话语体系。中文词语进入英文主要有两种方式,一种是音译,比如“少林、阴阳、饺子、小康”;一种是意译,比如“中国梦、一带一路”。本书选取的70个词语既有代表中国传统文化的,又有反映中国新事物、新概念的。此外,书中引用国外权威词典的解释和主流媒体的用例,不仅具有很强的说服力,同时也更贴近读者的生活。 |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 70个走进英文的中文词(英文版)| 外国人眼中的中国 |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | 《70个走进英文的中文词》项目组 |
| 译者 | |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 北京语言大学出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787561955826 |
| 开本 | 32开 |
| 页数 | 142页 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | 平装 |
| 字数 | 176000 |
| 出版时间 | 2020-01-01 |
| 首版时间 | |
| 印刷时间 | 2020-01-01 |
| 正文语种 | |
| 读者对象 | |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | |
| 图书小类 | |
| 重量 | |
| CIP核字 | |
| 中图分类号 | K203 |
| 丛书名 | |
| 印张 | |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | |
| 长 | |
| 宽 | |
| 高 | 20cm |
| 整理 | |
| 媒质 | |
| 用纸 | |
| 是否注音 | |
| 影印版本 | |
| 出版商国别 | |
| 是否套装 | |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。