| 图书 | 中日翻译学的基础与构思--从共生到共创 |
| 内容 | 内容推荐 《中日翻译学的基础与构思——从共生到共创》基于中日翻译方面进行了多方面的论述。主要围绕中日两国语言文字特点、语言与文化、翻译基础、表达方式与构思方法展开。作者通过大量例句进行翻译的比较分析,详细地介绍了中日两国不同视角、不同表述习惯、不同语言结构与含义情况下的翻译方法。同时对汉语中的比喻、夸张等修辞手法及成语故事的日译也进行了具体说明。 作者简介 高桥弥守彦,男,1947年3月出生于日本千叶县。大东文化大学名誉教授、东日本汉语教师协会会长代行、东亚靠前语言学会顾问兼名誉副会长、日中对照言语学会顾问、华中师范大学语言学系客座教授、延边大学特约撰稿研究员。研究方向:汉语语法学、日中对照语言学、翻译学(中译日)。学术专著有《中日对照言语学概论》等,发表学术论文200余篇。 目录 章 中日両言語の特徴 節 文字形体 第2節 文構造 第3節 文体系 第2章 中日両国の言語と文化 節 実質視点と話題視点 第2節 対称表現と非対称表現 第3節 身内型表現と他人型表現 第3章 中文日訳の翻訳基盤 節 中日両言語における構造的な不対応 第2節 中日両言語における意味的な不対応 第3節 中国語の移動動詞に対応する日本語 第4節 小説に見られる中日両言語の特徴 第4章 中日両言語の表現と発想法 節 中国語の比喩表現と日本語訳 第2節 中国語の誇張表現と日本語訳 第3節 中国語の故事成語と日本語訳 あとがき 参考文献 |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 中日翻译学的基础与构思--从共生到共创 |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | (日)高桥弥守彦 |
| 译者 | |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 外语教学与研究出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787521316506 |
| 开本 | 16开 |
| 页数 | 256 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | 平装 |
| 字数 | |
| 出版时间 | 2020-07-01 |
| 首版时间 | 2020-07-01 |
| 印刷时间 | 2020-07-01 |
| 正文语种 | 日 |
| 读者对象 | |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | 公开发行 |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 教育考试-考试-其它语种 |
| 图书小类 | |
| 重量 | 346 |
| CIP核字 | 2020056893 |
| 中图分类号 | H365.9 |
| 丛书名 | |
| 印张 | 16.5 |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | 北京 |
| 长 | |
| 宽 | |
| 高 | |
| 整理 | |
| 媒质 | |
| 用纸 | |
| 是否注音 | |
| 影印版本 | |
| 出版商国别 | |
| 是否套装 | |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。